Foi convocada uma greve dos trabalhadores da assistência em escala em todos os aeroportos da rede Aena em Espanha. A greve está prevista para os dias 5 e 10 de dezembro, coincidindo com o feriado de dezembro. A greve é um protesto contra a situação na sequência da resolução do concurso para o serviço de assistência.

Os trabalhadores do handling são essenciais para o funcionamento eficiente dos aeroportos e as suas responsabilidades abrangem uma série de domínios críticos:

– Facilitam o check-in, a etiquetagem das bagagens e o processo de embarque nos voos.
– Manuseiam a bagagem dos passageiros, assegurando o seu correto carregamento e descarregamento nos aviões.
– Coordenam o movimento das aeronaves em terra, incluindo a orientação das aeronaves de e para as portas de embarque.
– Incluem tarefas como o reabastecimento das aeronaves, a limpeza e a preparação das aeronaves para os voos seguintes.

O impacto desta greve pode ser significativo, especialmente tendo em conta o aumento do tráfego aéreo durante o período festivo. Prevêem-se atrasos e perda de bagagem devido à perturbação destes serviços essenciais. Os viajantes devem estar preparados para eventuais inconvenientes e são aconselhados a verificar a situação dos seus voos junto das respectivas companhias aéreas e aeroportos.
– Informe-se sobre a situação do seu voo antes de se dirigir ao aeroporto.
– Considere a possibilidade de atrasos e de perda de bagagem; planeie em conformidade.


Spain. Handling strike 5 and 10 December.

A strike has been called for air handling workers at all airports in the Aena network in Spain. The strike is scheduled to take place on 5 and 10 December, coinciding with the December bank holiday. The strike is in protest at the situation following the resolution of the tender for the handling service.

Handling workers are essential to the efficient operation of airports and their responsibilities cover a number of critical areas:

– They facilitate the check-in, baggage tagging and boarding process for flights.
– They handle passenger baggage, ensuring its proper loading and unloading onto aircraft.
– They coordinate the movement of aircraft on the ground, including guiding aircraft to and from boarding gates.
– They include tasks such as refuelling aircraft, cleaning and preparing aircraft for subsequent flights.

The impact of this strike could be significant, especially given the increase in air traffic over the festive period. Delays and loss of baggage due to the disruption of these essential services are anticipated. Travellers should be prepared for possible inconvenience and are advised to check the status of their flights with the respective airlines and airports.

– Be informed about the status of your flight before heading to the airport.
– Consider the possibility of delays and lost baggage; plan accordingly.

Espanha. Barcelona. Greve do pessoal de reabastecimento de aviões no aeroporto de El Prat.

Foram publicados os serviços mínimos para a greve dos trabalhadores do serviço de reabastecimento de aviões no aeroporto de El Prat da empresa SKYTANKING SPAIN. A greve terá lugar em várias datas, de outubro de 2023 a janeiro de 2024. A greve afectará os dias 1, 4, 6, 9, 11, 15, 18, 23 e 30 de dezembro de 2023; e 1, 5, 8, 12, 15 e 19 de janeiro de 2024, das 00:00 às 23:59 horas.

Esta greve poderá ter um impacto significativo nos viajantes, uma vez que a SKYTANKING desempenha um papel crucial no fornecimento de combustível para mais de 100 voos diários no aeroporto de El Prat. Consequentemente, as operações aeroportuárias em El Prat poderão ser gravemente afectadas. Isto poderia resultar em atrasos e cancelamentos de voos, afectando tanto os viajantes como as companhias aéreas que operam no aeroporto.

Recomendações para os viajantes afectados:

Verificar o estado dos voos: Os viajantes são aconselhados a verificar regularmente o estado dos seus voos, uma vez que podem sofrer alterações nos horários devido à greve.

O impacto da SKYTANKING variará consoante o . Estes serviços mínimos de greve representam 72% do total da força de trabalho programada, o que indica um impacto considerável.

A situação é complicada pelo facto de os outros dois fornecedores de serviços de manuseamento de combustível e lubrificantes no aeroporto estarem perto da sua capacidade máxima, de acordo com a AENA, e não conseguirem dar resposta à procura caso a greve da SKYTANKING afecte seriamente as operações de reabastecimento no aeroporto.

Mais informações: https://www.mitma.gob.es/recursos_mfom/paginabasica/recursos/53_231020-resolucion_skytanking_bcn.pdf


Barcelona. Strike by aircraft refuelling staff at El Prat Airport.

The minimum services for the strike of the refuelling service workers at El Prat Airport of the company SKYTANKING SPAIN have been published. The strike will take place on various dates from October 2023 to January 2024. The strike will affect 1, 4, 6, 9, 11, 15, 18, 23, 30 December 2023; and 1, 5, 8, 12, 15 and 19 January 2024, from 00:00 to 23:59 hours.

This strike could have a significant impact on travellers, as SKYTANKING plays a crucial role in the supply of fuel for more than 100 daily flights at El Prat airport. Consequently, airport operations at El Prat could be severely affected. This could result in flight delays and cancellations, affecting both travellers and airlines operating at the airport.

Recommendations for Affected Travellers:

Check Flight Status: Travellers are advised to regularly check the status of their flights, as they could experience changes in schedules due to the strike.

SKYTANKING impact will vary depending on the . These strike minimum services represent 72% of the total scheduled workforce, indicating a considerable impact.

The situation is complicated by the fact that the other two suppliers of fuel and lubricant handling services at the airport are close to their maximum capacity according to AENA and would not be able to cope with the demand should the SKYTANKING strike seriously affect refuelling operations at the airport.

More information: https://www.mitma.gob.es/recursos_mfom/paginabasica/recursos/53_231020-resolucion_skytanking_bcn.pdf

 Islândia. Atualização da atividade sísmica em Reykjanes

As autoridades de proteção civil da Islândia reduziram o nível de alerta da atividade sísmica na península de Reykjanes de «estado de emergência» para «estado de alerta».

Esta decisão foi tomada depois de o Serviço Meteorológico da Islândia ter avaliado que a probabilidade de uma erupção súbita na cidade de Grindavík tem vindo a diminuir de forma constante todos os dias, sendo atualmente considerada de baixo risco.

Embora a possibilidade de uma erupção vulcânica na área acima do túnel de magma, provavelmente entre Hagafell e Sýlingarfell, ainda exista, também é possível que o magma flua de volta para o túnel sob Grindavík. No entanto, isto será rapidamente detectado através de sensores sísmicos e GPS.

O Serviço de Proteção e Gestão de Emergências (CPEM) informou que a área permanece sob vigilância apertada e continua a ser considerada perigosa.

O Governo islandês continua a acompanhar a situação em colaboração com o Departamento de Proteção Civil e Gestão de Emergências, o Serviço Meteorológico islandês, as autoridades locais e os parceiros do sector das viagens e do turismo.

Até à data, não se registaram perturbações nos voos de e para a Islândia, e os corredores de voos internacionais permanecem abertos. Além disso, todas as rotas para o aeroporto de Keflavík, incluindo Reykjanesbraut, estão a funcionar normalmente e têm bons acessos..


Iceland. Reykjanes seismic activity update

Civil Protection authorities in Iceland have reduced the alert level of seismic activity on the Reykjanes peninsula from «state of emergency» to «state of alert».

This decision was taken after the Icelandic Meteorological Office assessed that the probability of a sudden eruption in the town of Grindavík has steadily decreased each day, and is now considered a low risk.

Although the possibility of a volcanic eruption in the area above the magma tunnel, probably between Hagafell and Sýlingarfell, still exists, it is also possible that magma will flow back into the tunnel under Grindavík. However, this will be detected quickly through seismic sensors and GPS.

The Protection and Emergency Management Service (CPEM) has reported that the area remains under close surveillance and is still considered dangerous.

The Icelandic government continues to monitor the situation in collaboration with the Department of Civil Protection and Emergency Management, the Icelandic Meteorological Office, local authorities and partners from the travel and tourism industry.

So far, there have been no disruptions to flights to and from Iceland, and international flight corridors remain open. In addition, all routes to Keflavík airport, including Reykjanesbraut, are operating normally and have good access.

 Países Baixos. Amesterdão. Perturbações nos comboios de Schiphol

Os viajantes nos Países Baixos estão a sofrer perturbações nos serviços ferroviários devido a obras de construção nas imediações do aeroporto de Schiphol, em Amesterdão. As obras estão programadas para continuar até 3 de dezembro de 2023. Este período de interrupção deve-se a extensas obras ferroviárias efectuadas pela ProRail perto do aeroporto.

A interrupção afecta os passageiros que viajam entre a Estação Central de Leiden e o Aeroporto de Schiphol, bem como entre a Estação Central de Amesterdão e o Aeroporto de Schiphol. Nos dias 18 e 19 de novembro, não haverá comboios Intercity Direct entre a Estação Central de Roterdão e a Estação Central de Amesterdão. Além disso, em 3 de dezembro não haverá comboios entre a Estação Central de Leiden e o Aeroporto de Schiphol, mas estarão disponíveis autocarros expresso como alternativa. Estes ajustamentos afectam particularmente os passageiros diários e as pessoas que utilizam estas rotas principais.

Recomenda-se aos viajantes que verifiquem os seus planos de viagem com antecedência e que se preparem para tempos de viagem mais longos devido ao ajustamento dos horários dos comboios.


Netherlands. Amsterdam. Disruption to Schiphol trains

Travellers in the Netherlands are experiencing disruption to rail services due to construction work being carried out in the vicinity of Amsterdam Schiphol Airport. The works are scheduled to continue until 3 December 2023. This period of disruption is due to extensive railway works by ProRail near the airport.

The disruption affects passengers travelling between Leiden Central Station and Schiphol Airport, as well as between Amsterdam Central Station and Schiphol Airport. On 18 and 19 November there will be no Intercity Direct trains running between Rotterdam Central Station and Amsterdam Central Station. In addition, on 3 December there will be no trains between Leiden Central Station and Schiphol Airport, but express buses will be available as an alternative. These adjustments particularly affect daily commuters and those using these key routes.

Travellers are advised to check their travel plans in advance and prepare for longer journey times due to the adjustment of train schedules.

 Eslovénia. Aumento do controlo nas fronteiras

Em resposta a um aumento das chegadas legais e ilegais de migrantes, vários países da UE, incluindo a Eslovénia, reintroduziram os controlos nas fronteiras, que normalmente são zonas de livre circulação.

Em 17 de novembro, a Eslovénia prorrogou os controlos nas fronteiras com os membros do espaço Schengen até 9 de dezembro.

A Áustria também prorrogou os controlos nas fronteiras com a Eslovénia e a Hungria até maio de 2024.
A Itália reintroduziu os controlos policiais na sua fronteira nordeste com a Eslovénia de 21 de outubro a 9 de dezembro.

Para os viajantes, é essencial verificar as informações actualizadas sobre as passagens de fronteira autorizadas e preparar-se para controlos adicionais e potenciais atrasos. Recomenda-se que se faça acompanhar de documentos de identificação válidos e que esteja preparado para eventuais inspecções de veículos.


Slovenia: Border Control Checks

In response to an increase in legal and illegal migrant arrivals, several EU countries, including Slovenia, have reintroduced border controls in what is normally a free movement zone.

Slovenia on 17 November extended border controls with Schengen members until 9 December.

Austria has also extended border controls with Slovenia and Hungary until May 2024.
Italy reinstated police controls on its north-eastern border with Slovenia from 21 October until 9 December.

For travellers, it is essential to check updated information on permitted border crossings and prepare for additional checks and potential delays. It is recommended to carry valid identification documents and to be prepared for possible vehicle inspections.

 Reino Unido. Londres. Greve dos transportes por autocarro 1.4 22-23 de dezembro.

Uma greve dos condutores de autocarros da RATP Dev Transit London deverá afetar significativamente os transportes na zona ocidental de Londres. Esta greve, devido a disputas salariais, terá um impacto considerável no trânsito local, afectando oito rotas de autocarros, incluindo as rotas 13, 23, 28, 228, 295, 414, 452 e o autocarro noturno N28. Prevê-se que a greve tenha lugar em várias datas, incluindo 1, 4, 22 e 23 de dezembro.

Durante os dias de greve, prevê-se pouco ou nenhum serviço nas rotas afectadas a partir das 05:00 horas, aproximadamente. Prevê-se que o serviço normal seja retomado após as 06:00 horas do dia seguinte a cada dia de greve. Este evento poderá afetar significativamente os residentes e visitantes nas áreas afectadas, especialmente aqueles que dependem dos transportes públicos para as suas deslocações diárias.

Aconselha-se os utentes a planearem com antecedência e a verificarem o estado do serviço antes de viajarem nas datas acima referidas. É aconselhável considerar rotas alternativas e prever tempo adicional para as deslocações. A situação pode evoluir e é crucial estar a par das actualizações para evitar inconvenientes.


United Kingdom. London. Bus Transport Strike 1.4 22-23 December.

A strike by RATP Dev Transit London bus drivers is set to significantly affect transport in West London. This strike, over pay disputes, will have a considerable impact on local transit, affecting eight bus routes, including routes 13, 23, 28, 228, 295, 414, 452 and the N28 night bus. The strike is expected to take place on a number of dates, including 1, 4, 22 and 23 December.

During the strike days, little or no service is expected on the affected routes from approximately 05:00 hours. Normal service is expected to resume after 06:00 hours on the day following each strike day. This event could significantly affect residents and visitors in the affected areas, especially those who rely on public transport for their daily commute.

Commuters are advised to plan ahead and check service status before travelling on the above dates. It is advisable to consider alternative routes and allow additional time for commuting. The situation may evolve, and it is crucial to be aware of updates to avoid inconvenience.

 Reino Unido. Irlanda do Norte. Greve dos transportes públicos a 1 de dezembro.

Está planeada uma greve de 24 horas nos transportes públicos para 1 de dezembro na Irlanda do Norte, organizada por membros dos sindicatos Unite, GMB e SIPTU que trabalham para a Translink. A Translink, que opera os serviços Ulsterbus, Metro e Glider, confirmou que não haverá serviços de autocarros ou comboios no dia da greve. A ação terá início à meia-noite de 1 de dezembro.

Esta ação de greve terá um impacto significativo numa série de áreas. Isto significa que não haverá serviços de autocarros operados pela Ulsterbus, Citybus ou Glider nesse dia, o que poderá afetar significativamente a mobilidade.

Reino Unido. Irlanda do Norte. Greve dos transportes públicos em 1 de dezembro.
Está prevista uma greve de 24 horas nos transportes públicos para 1 de dezembro na Irlanda do Norte, organizada por membros dos sindicatos Unite, GMB e SIPTU que trabalham para a Translink. A Translink, que opera os serviços Ulsterbus, Metro e Glider, confirmou que não haverá serviços de autocarros ou comboios no dia da greve. A ação terá início à meia-noite de 1 de dezembro.

Esta ação de greve terá um impacto significativo em várias zonas, o que significa que não haverá serviços de autocarros operados pela Ulsterbus, Citybus ou Glider nesse dia, o que poderá afetar significativamente a mobilidade.


United Kingdom. Northern Ireland. Public transport strike on 1 December.
A 24-hour public transport strike is planned for 1 December in Northern Ireland, organised by members of the Unite, GMB and SIPTU unions working for Translink. Translink, which operates Ulsterbus, Metro and Glider services, has confirmed that there will be no bus or train services operating on the day of the strike. The action will commence at midnight on 1 December.

This strike action will have a significant impact in a number of areas, meaning that there will be no bus services operated by Ulsterbus, Citybus or Glider on the day, which could significantly affect mobility.

 Reino Unido. Greve dos autocarros da Go North East por tempo indeterminado.
A greve dos autocarros Go North East afecta milhares de passageiros no Reino Unido. Os passageiros de Tyneside, Northumberland, County Durham e Teesside, no Reino Unido, estão a enfrentar perturbações significativas devido à greve da Go North East, o maior operador de autocarros da região. A greve prolongar-se-á por tempo indeterminado.

A Go North East, com uma frota de quase 700 autocarros, serve normalmente cerca de 175 000 passageiros por dia. Estes serviços estão agora interrompidos, com exceção de alguns serviços escolares contratados, afectando os planos de muitos passageiros.

A greve afecta principalmente as principais cidades, como Newcastle (NCL), Sunderland (SUN), Durham (MME), Gateshead (GTZ), Middlesbrough (MID), Hartlepool (HPL), Stockton-on-Tees (STA) e Darlington (DAR). Aconselha-se aos passageiros destas zonas que procurem meios de transporte alternativos e que reservem tempo suplementar para as suas deslocações, devido ao possível aumento do tráfego e aos atrasos resultantes da greve.

Recomenda-se aos viajantes que consultem regularmente as actualizações da Go North East e as fontes de notícias locais, uma vez que a situação está sujeita a alterações. Os empregadores e as instituições de ensino nas áreas afectadas são também encorajados a mostrar flexibilidade durante este período.


United Kingdom. Go North East bus strike indefinite.
Go North East bus strike affects thousands of UK commuters. Commuters in Tyneside, Northumberland, County Durham and Teesside in the UK are facing major disruption due to strike action by Go North East, the region’s largest bus operator. The strike will continue indefinitely.

Go North East, with a fleet of almost 700 buses, typically serves around 175,000 passengers a day. These services are now disrupted, with the exception of some contracted school services, affecting the plans of many commuters.

The strike mainly affects major cities such as Newcastle (NCL), Sunderland (SUN), Durham (MME), Gateshead (GTZ), Middlesbrough (MID), Hartlepool (HPL), Stockton-on-Tees (STA) and Darlington (DAR). Travellers in these areas are advised to seek alternative means of transport and to allow extra time to travel due to possible increased traffic and delays as a result of the strike.

Travellers are advised to regularly check Go North East updates and local news sources as the situation is subject to change. Employers and educational institutions in the affected areas are also encouraged to show flexibility during this period.

 Reino Unido. Greves de comboios de 1 a 9 de dezembro.

O sindicato nacional dos trabalhadores das locomotivas, ASLEF, convocou uma série de greves que terão um impacto significativo nos serviços ferroviários em todo o país entre 1 e 9 de dezembro. Esta ação colectiva, que visa resolver conflitos laborais, terá um efeito notório nos transportes e nos planos de viagem.

As greves afectarão vários operadores ferroviários em dias específicos. No dia 2 de dezembro, a East Midlands Railway e a LNER suspenderão os serviços. Em 3 de dezembro, a greve afectará a Avanti West Coast, a Chiltern Railways, a Great Northern, a London Northwestern Railway, a Thameslink e a West Midlands Railway.

Em 5 de dezembro, a c2c e a Greater Anglia, que inclui a Stansted Express, juntar-se-ão à greve. Em 6 de dezembro, os passageiros dos comboios Gatwick Express, South Western Railway (incluindo a Island Line), Southeastern e Southern sofrerão perturbações. No dia 7 de dezembro, a CrossCountry, a Great Western Railway e a Heathrow Express interromperão os seus serviços. Finalmente, a 8 de dezembro, a Northern e a TransPennine Express juntar-se-ão às greves.

Além disso, a ASLEF implementou uma proibição de horas extraordinárias de 1 a 9 de dezembro, o que poderá causar perturbações adicionais nos serviços dos operadores acima referidos. Os viajantes são aconselhados a verificar os seus itinerários e a procurar transportes alternativos durante este período.

Os impactos destas greves far-se-ão sentir em várias cidades e aeroportos, afectando tanto os residentes como os viajantes internacionais. Os aeroportos susceptíveis de serem afectados incluem Stansted (STN), Gatwick (LGW) e Heathrow (LHR), que poderão sofrer perturbações significativas.

Os viajantes devem considerar sair mais cedo para as suas deslocações. Recomenda-se a consulta das fontes noticiosas locais e dos sítios Web dos operadores ferroviários para obter informações actualizadas sobre os serviços.


United Kingdom. Train strikes from 1 to 9 December

The national locomotive workers’ union, ASLEF, has called a series of strikes that will significantly impact rail services across the country between 1 and 9 December. This industrial action, which seeks to address labour disputes, will have a noticeable effect on transport and travel plans.

The strikes will affect several rail operators on specific days. On 2 December, East Midlands Railway and LNER will cease services. On 3 December, strike action will impact Avanti West Coast, Chiltern Railways, Great Northern, London Northwestern Railway, Thameslink and West Midlands Railway.

On 5 December, c2c and Greater Anglia, which includes Stansted Express, will join the strike. On 6 December, travellers on Gatwick Express, South Western Railway (including Island Line), Southeastern and Southern will face disruption. On 7 December, CrossCountry, Great Western Railway and Heathrow Express will stop services. Finally, on 8 December, Northern and TransPennine Express will join the strikes.

In addition, ASLEF has implemented an overtime ban from 1-9 December, which could cause additional disruption to services for the above operators. Travellers are advised to check their itineraries and seek alternative transport during this period.

The impacts of these strikes will be felt in a number of cities and airports, affecting both residents and international travellers. Airports likely to be affected include Stansted (STN), Gatwick (LGW) and Heathrow (LHR) may experience significant disruption.

Travellers should consider leaving early for their journeys. It is advisable to check local news sources and train operators’ websites for up to date service information.

 Emirados Árabes Unidos. Conferência das Nações Unidas sobre Alterações Climáticas de 30 de novembro a 12 de dezembro.
A Conferência das Nações Unidas sobre as Alterações Climáticas (COP28) realizar-se-á no Dubai, Emirados Árabes Unidos, de 30 de novembro a 12 de dezembro de 2023. Este evento terá lugar num contexto de grande importância e interesse. A COP28 reunirá 198 Estados com a presença de líderes mundiais, cientistas e activistas.

O evento terá lugar na Expo City Dubai, organizada pela Presidência da COP28, e espera-se a presença de mais de 70 000 delegados, incluindo centenas de líderes mundiais e funcionários governamentais, o que o torna um dos maiores eventos multilaterais do ano.

O evento implicará o encerramento de estradas e alterações de última hora no acesso rodoviário perto da Dubai Expo City devido ao reforço dos protocolos de segurança, especialmente durante os primeiros três dias da conferência. Os participantes são aconselhados a utilizar o metro do Dubai.

O Metro do Dubai desempenhará um papel crucial na facilitação do acesso à conferência, ligando o Aeroporto Internacional do Dubai, os principais hotéis e as atracções turísticas mais importantes da cidade à entrada da Dubai Expo City. O horário de funcionamento do metro foi alargado das 5h à 1h do dia seguinte durante a COP28.


United Arab Emirates. United Nations Climate Change Conference from 30 November to 12 December.
The United Nations Climate Change Conference (COP28) will be held in Dubai, United Arab Emirates, from 30 November to 12 December 2023. This event will take place in a context of great importance and interest. COP28 will bring together 198 states with the presence of world leaders, scientists, activists.

The event will be held at Expo City Dubai, hosted by the COP28 Presidency. More than 70,000 delegates, including hundreds of world leaders and government officials, are expected to attend, making it one of the largest multilateral events of the year.

The event will bring road closures and last-minute changes to road access near Dubai Expo City due to heightened security protocols, especially during the first three days of the conference. Attendees are encouraged to use the Dubai Metro for easier and sustainable access to Expo City.

The Dubai Metro will play a crucial role in facilitating access to the conference, connecting Dubai International Airport, major hotels and prominent tourist attractions in the city to the entrance of Expo City Dubai. Metro operating hours have been extended from 5am to 1am the following day during COP28.

 Jordânia. Atualização e recomendações para os viajantes.

Os serviços consulares locais actualizaram a informação, comentando que a Jordânia registou um aumento das manifestações e protestos em várias cidades, o que suscita preocupações aos viajantes que visitam o país. Em resposta aos acontecimentos em Israel e nos Territórios Palestinianos Ocupados, estas manifestações têm sido recorrentes, incluindo após as orações de sexta-feira, e algumas delas podem ser espontâneas e muito participadas.

A situação política na Jordânia caracteriza-se por uma estabilidade geral. No entanto, os protestos e as manifestações tornaram-se mais frequentes em cidades como Amã (AMM). Embora a maioria destas manifestações seja pacífica, é importante que os viajantes tomem precauções sensatas para garantir a sua segurança. O clima de tensão tem sido exacerbado pelos acontecimentos em Israel e nos Territórios Palestinianos Ocupados, resultando em manifestações diárias na Jordânia.

Os protestos em Amã concentram-se principalmente em dois locais-chave. Às quintas-feiras à noite, ocorrem habitualmente junto à residência do Primeiro-Ministro, no 4º Círculo, enquanto às sextas-feiras, após as orações do meio-dia, têm lugar junto à Mesquita Husseini, no centro de Amã. Foram também registados protestos nas imediações das embaixadas de Israel e dos EUA. Estas zonas são particularmente preocupantes para os viajantes neste momento.


Jordan. Update and recommendations for travellers.

Local consular services have updated information commenting that Jordan has experienced an increase in demonstrations and protests in several cities, raising concerns for travellers visiting the country. In response to events in Israel and the Occupied Palestinian Territories, these demonstrations have been recurring, including after Friday prayers, and some of them may be spontaneous and highly attended.

The political situation in Jordan is characterised by general stability; however, protests and demonstrations have become more frequent in cities such as Amman (AMM). While most of these expressions are peaceful, it is important for travellers to take sensible precautions to ensure their safety. The climate of tension has been exacerbated by events in Israel and the Occupied Palestinian Territories, resulting in daily demonstrations in Jordan.

Protests in Amman are mainly concentrated in two key locations. On Thursday evenings, they usually take place near the Prime Minister’s residence in the 4th Circle, while on Fridays after midday prayers, they take place near the Husseini Mosque in central Amman. Protests have also been reported in the vicinity of the Israeli and US embassies. These areas are of particular concern to travellers at the moment.

 Malásia. Precaução na zona oriental de Sabah.
Num recente aviso de viagem, o governo da Malásia emitiu uma nota de precaução para todos os viajantes, exortando-os a terem extrema cautela quando planeiam viajar para a costa oriental de Sabah, incluindo locais populares como a ilha de Lankayan. O aviso adverte para a necessidade de maior cautela em todas as viagens para estas zonas devido à ameaça de rapto.

O aviso coloca especial ênfase no trecho entre Sandakan e Tawau, incluindo as ilhas circundantes.

A ameaça de rapto na região não é nova. Os raptos por grupos armados, em especial nas águas a leste de Sabah, há muito que preocupam o governo malaio e a comunidade internacional. Estes incidentes tiveram como alvo principal os turistas e os trabalhadores da região, o que realça a importância de prestar atenção aos avisos de viagem e de os levar a sério.


Malaysia. Caution in the Eastern Sabah Area
In a recent travel advisory, the Malaysian government has issued a note of caution to all travellers, urging them to exercise extreme caution when planning travel to the eastern coast of Sabah, including popular places such as Lankayan Island. The advisory warns of increased caution for all travel to these areas due to the threat of kidnapping.

The warning places particular emphasis on the stretch from Sandakan to Tawau, including the surrounding islands.

The threat of kidnapping in the area is not new. Kidnappings by armed groups, particularly in the waters east of Sabah, have long been of concern to both the Malaysian government and the international community. These incidents have mainly targeted tourists and workers in the region, highlighting the importance of heeding travel warnings and taking them seriously.