Está prevista uma série de greves locais dos controladores de tráfego aéreo (ATC) que afectarão vários aeródromos operados pela Direção dos Serviços de Navegação Aérea (DSNA) em França. Estas acções laborais têm início previsto para a noite de 17 de dezembro e deverão terminar na manhã de 19 de dezembro.

A Direção dos Serviços de Navegação Aérea está atualmente a avaliar o impacto potencial destas greves, mas já foi antecipado que haverá um serviço mínimo nos aeroportos de Paris-Charles de Gaulle (CDG), Orly (ORY), Lyon (LYS) e Poitiers (PIS). Para além destes, os aeroportos de Lille (LIL), Brest (BES), Saint-Étienne (EBU) e Rouen (URO) serão igualmente afectados pela greve.

Aconselha-se os passageiros e as companhias aéreas que operam nestas áreas a prepararem-se para possíveis interrupções e encerramentos dos serviços de tráfego aéreo (ATS) durante o período de greve, especialmente nos aeroportos de Lille (LIL), Brest (BES), Poitiers (PIS), Saint-Étienne (EBU) e Rouen (URO). Aconselha-se aos viajantes que verifiquem a situação dos seus voos e procurem obter actualizações regulares junto das suas companhias aéreas ou agências de viagens.

A DSNA e as autoridades competentes estão a trabalhar para minimizar as perturbações e garantir a segurança de todos os voos durante este período. Serão aplicadas medidas de contingência e serviços mínimos para gerir eficazmente o tráfego aéreo nas zonas afectadas. No entanto, prevê-se que a capacidade de tráfego aéreo seja reduzida durante os dias de greve.


France. Air traffic controllers strike 17-19 December.

A series of local strikes by air traffic controllers (ATC) is scheduled to affect several airfields operated by the Directorate of Air Navigation Services (DSNA) in France. These industrial actions are scheduled to begin on the evening of 17 December and are expected to end on the morning of 19 December.

The Directorate of Air Navigation Services is currently assessing the potential impact of these strikes, but it has already been anticipated that there will be a minimum service at Paris-Charles de Gaulle (CDG), Orly (ORY), Lyon (LYS) and Poitiers (PIS) airports. In addition to these, the airports of Lille (LIL), Brest (BES), Saint-Étienne (EBU) and Rouen (URO) will also be affected by the strike.

Passengers and airlines operating in these areas are advised to be prepared for possible disruptions and closures of air traffic services (ATS) during the strike period, especially at Lille (LIL), Brest (BES), Poitiers (PIS), Saint-Étienne (EBU) and Rouen (URO) airports. Travellers are advised to check the status of their flights and seek regular updates from their airlines or travel agents.

DSNA and relevant authorities are working to minimise disruptions and ensure the safety of all flights during this period. Contingency measures and minimum services will be implemented to efficiently manage air traffic in the affected areas. However, it is expected that air traffic capacity will be significantly reduced during the strike days.

 Espanha. Greve dos trabalhadores de terra dos aeroportos entre 29 de dezembro e 7 de janeiro.

Vários sindicatos convocaram os trabalhadores da assistência em escala nos aeroportos espanhóis, incluindo os da companhia aérea Iberia, para uma greve de oito dias em datas de grande movimento de passageiros.

As datas específicas de greve são 29, 30 e 31 de dezembro, bem como 1, 4, 5, 6 e 7 de janeiro. Esta greve poderá afetar significativamente as operações de voo, incluindo o manuseamento de bagagens e a assistência em terra, nos aeroportos acima referidos. Os viajantes que planeiam voar através dos aeroportos espanhóis afectados durante estas datas são aconselhados a verificar as actualizações da sua companhia aérea.

O pessoal de assistência aeroportuária desempenha uma série de funções essenciais para as operações aeroportuárias.

– Carregam e descarregam a bagagem dos aviões, transportam os sacos para o tapete rolante para que os passageiros os possam recolher, e também seleccionam e tratam a bagagem perdida.
– Também ajudam no estacionamento e na deslocação das aeronaves, bem como na prestação de serviços como o fornecimento de energia e de água às aeronaves em terra.
– Para além das bagagens, asseguram o carregamento e o descarregamento de mercadorias e de correio nos aviões.
– Prestam assistência técnica e pequenas operações de manutenção na pista, como a verificação de equipamentos e a assistência em pequenas avarias.
– Alguns trabalhadores de handling efectuam tarefas relacionadas com o embarque e desembarque de passageiros, como o manuseamento de cadeiras de rodas e a assistência a passageiros com necessidades especiais.
– Mantêm a comunicação entre a torre de controlo, a tripulação de cabina e outras equipas em terra para garantir operações seguras e eficientes.


Spain. Airport ground workers’ strike between 29 December and 7 January

Several trade unions have called ground service workers at Spanish airports, including those of the airline Iberia, to strike for eight days during peak passenger travel dates.

The specific strike dates are 29, 30 and 31 December, as well as 1, 4, 5, 6 and 7 January. This strike could significantly affect flight operations, including baggage handling and ground services, at the airports mentioned. Travellers planning to fly through the affected Spanish airports during these dates are advised to check for updates from their airline.

Airport handling staff perform a variety of functions essential to airport operations.

– They load and unload baggage from aircraft, transport bags to the conveyor belt for passengers to collect them, and also sort and handle lost baggage.
– They include assisting in the parking and movement of aircraft, as well as providing services such as power and water supply to aircraft when they are on the ground.
– In addition to baggage, they handle the loading and unloading of goods and mail onto aircraft.
– They provide technical support and minor maintenance on the tarmac, such as checking equipment and assisting with minor breakdowns.
– Some handling workers perform tasks related to passenger embarkation and disembarkation, such as handling wheelchairs and assisting passengers with special needs.
– They maintain communication between the control tower, cabin crew and other ground teams to ensure safe and efficient operations.

 Espanha. Greve em Madrid no sector VTC em 22 e 29 de dezembro
O sector dos veículos de transporte com motorista (VTC) em Madrid vai enfrentar incidentes devido à convocação de uma greve que terá lugar nos dias 22 e 29 de dezembro deste ano. Esta greve, que afectará cerca de 1.700 trabalhadores, foi convocada nas filiais da Cabify, Vecttor e Prestige and Limousines.

A notícia desta greve é relevante para a comunidade dos trabalhadores pendulares e para os residentes locais, uma vez que o sector dos VTC desempenha um papel importante na mobilidade urbana da capital espanhola.

Os viajantes que planeiam visitar Madrid nas datas afectadas pela greve devem ter em conta algumas recomendações fundamentais para minimizar os inconvenientes e os atrasos. É aconselhável planear com antecedência e considerar outras opções de transporte público, como o metro ou os táxis convencionais, que funcionarão normalmente. Além disso, é aconselhável estar atento às actualizações das notícias locais e às redes sociais para obter informações em tempo real sobre o estado da greve e possíveis perturbações nos serviços da VTC.

O impacto desta greve no sector dos VTC pode ter repercussões logísticas significativas em Madrid, uma vez que milhares de passageiros dependem destes serviços para as suas deslocações diárias e transferências para o aeroporto.

As autoridades locais, os sindicatos e as empresas envolvidas estão a trabalhar para encontrar uma solução para esta situação e para garantir que os inconvenientes para os passageiros e para os trabalhadores do sector sejam minimizados.


Spain. Madrid strike in the VTC sector on 22 and 29 December
The chauffeur-driven transport vehicles (VTC) sector in Madrid will encounter incidents due to the call for a strike that will take place on 22 and 29 December this year. This strike, which will affect approximately 1,700 workers, has been called in the subsidiaries of Cabify, Vecttor and Prestige and Limousines.

The news of this strike is relevant in the commuter community and to local residents, as the VTC sector plays an important role in the urban mobility of the Spanish capital.

Travellers planning to visit Madrid on the dates affected by the strike should take into account some key recommendations to minimise inconvenience and delays. It is advisable to plan ahead and consider other public transport options, such as the metro or conventional taxis, which will operate normally. In addition, it is advisable to keep an eye on local news updates and social networks for real-time information on the status of the strike and possible disruptions to VTC services.

The impact of this strike on the VTC sector could have significant logistical repercussions in Madrid, as thousands of commuters rely on these services for their daily trips and airport transfers.

Local authorities, trade unions and the companies involved are working to find a solution to this situation and to ensure that inconvenience to commuters and workers in the sector is minimised.

 Espanha. País Basco. Greve do sector público que afectou os transportes em 19 de dezembro.

Os sindicatos do País Basco anunciaram uma greve do sector público para 19 de dezembro. Prevê-se que a greve tenha repercussões generalizadas, afectando especialmente os transportes públicos. Prevê-se que apenas 30% dos serviços habituais nas linhas de comboio, metro, elétrico, estrada, funicular e transporte fluvial funcionem. Esta situação é suscetível de provocar atrasos e perturbações em vários municípios.

Prevê-se também que a greve afecte o transporte aéreo, causando possíveis atrasos e incidentes nas rotas para os aeroportos de Bilbau (BIO), San Sebastian (EAS) e Vitoria (VIT).

Planeie os atrasos e considere modos de transporte alternativos sempre que possível. Prevê-se a existência de serviços limitados nas linhas de comboio, metro, elétrico e outras.


Basque Country. Public sector strike on 19 December.

Trade unions in the Basque Country have announced a public sector strike for 19 December. The strike is expected to have wide repercussions, particularly affecting public transport. It is expected that only 30% of the usual services on rail, metro, tram, road, funicular and river transport lines will operate. This is likely to cause delays and disruption in several municipalities.

The strike is also expected to affect air transport, causing possible delays and incidents on routes to Bilbao (BIO), San Sebastian (EAS) and Vitoria (VIT) airports.

Plan for delays and consider alternative modes of transport where possible. Expect limited services on rail, metro, tram and other lines.

 Espanha. Greve dos controladores de tráfego aéreo da Skaway e da Saerco em dezembro.

Foi anunciada uma Resolução de Serviços Mínimos para a greve dos controladores de torre Skaway e Saerco de 1 a 31 de dezembro de 2023.

O sector aéreo espanhol é mais uma vez confrontado com o anúncio de uma greve dos controladores de tráfego aéreo Skaway e Serco. Esta greve, prevista para todo o mês de dezembro de 2023, não deverá ter um impacto significativo nos viajantes devido aos serviços mínimos existentes, embora não se possam excluir eventuais atrasos e perturbações.


Spain. Strike by air traffic controllers at Skaway and Saerco in December.

A Minimum Services Resolution has been announced for the Skaway and Saerco tower control providers’ strike from 1 to 31 December 2023.

The Spanish airline industry is again faced with the announcement of a strike by tower control providers Skaway and Serco. This strike, scheduled for the whole month of December 2023, is not expected to have a major impact on travellers due to the minimum services in place, although possible delays and disruptions cannot be ruled out.

 Espanha. Atrasos nos aeroportos de Gran Canaria e Lanzarote

Aeroporto de Gran Canaria (LPA)
No aeroporto de Gran Canaria, as chegadas estão a ser reguladas devido a trabalhos de construção. Esta situação está a provocar atrasos moderados a longos. Os passageiros devem preparar-se para possíveis atrasos nos voos e consultar as informações mais actualizadas junto das suas companhias aéreas.

Aeroporto de Lanzarote (ACE)
No aeroporto de Lanzarote, tanto as chegadas como as partidas estão a ser afectadas por uma greve em curso do pessoal do controlo do tráfego aéreo (ATC). Esta situação está a causar atrasos consideráveis. Aconselha-se aos viajantes que verifiquem o estado do seu voo junto das respectivas companhias aéreas e que estejam cientes da possibilidade de atrasos adicionais.

É importante que os viajantes se mantenham informados através das suas companhias aéreas sobre as últimas actualizações e alterações aos seus itinerários de voo.


Spain. Delays at the airports of Gran Canaria and Lanzarote

Gran Canaria Airport (LPA)
At Gran Canaria Airport, arrivals are being regulated due to construction work. This situation is causing moderate to long delays. Passengers should prepare for possible flight delays and check with their airlines for the most up-to-date information.

Lanzarote Airport (ACE)
At Lanzarote Airport, both arrivals and departures are being affected by an ongoing strike by air traffic control (ATC) staff. This is causing considerable delays. Travellers are advised to check the status of their flight with their respective airlines and be aware of the possibility of additional delays.

It is important that travellers stay informed through their airlines for the latest updates and changes to their flight schedules.

 Itália. Greve das companhias aéreas a 17 de dezembro em Malpensa e Linate.

Em 17 de dezembro de 2023, a Itália enfrentará uma greve dos transportes aéreos que poderá afetar significativamente os viajantes que utilizam os aeroportos de Malpensa (MXP) e Linate (LIN). A greve, com uma duração prevista de quatro horas, das 13:00 às 17:00, é planeada por vários sindicatos e destina-se a protestar contra as condições de trabalho no sector da assistência em escala e da segurança aeroportuária.

A Autoridade Nacional da Aviação Civil Italiana (ENAC) ainda não comunicou a lista dos voos garantidos, o que acrescenta incerteza aos planos de viagem dos passageiros que voam a partir destes dois aeroportos. No entanto, foram estabelecidas faixas horárias de proteção entre as 07:00 e as 10:00 e entre as 18:00 e as 21:00, durante as quais os voos deverão funcionar normalmente.

Para os viajantes com voos programados a partir de Malpensa e Linate no dia 17 de dezembro, aconselham-se precauções adicionais. A greve pode provocar filas de espera e atrasos nas operações relacionadas com as companhias aéreas, o que poderá resultar na perda de voos para alguns passageiros.

Para evitar qualquer inconveniente, os viajantes são aconselhados a chegar ao aeroporto com bastante antecedência. Além disso, sugere-se que se mantenham informados através dos canais oficiais das companhias aéreas e dos aeroportos para obterem actualizações sobre a situação e eventuais alterações dos horários dos voos. Aconselha-se a todos os viajantes que estejam atentos às actualizações e que tomem as medidas necessárias para minimizar as perturbações.


Italy. Air Transport Strike on 17 December at Malpensa and Linate

Next Sunday 17 December 2023, Italy will face an air transport strike that promises to significantly affect travellers using Malpensa (MXP) and Linate (LIN) airports. The strike, scheduled to last four hours, from 13:00 to 17:00, is planned by several unions and is aimed at protesting about working conditions in the ground handling and airport security sector.

The Italian Civil Aviation Authority (ENAC) has not yet communicated the list of guaranteed flights, adding uncertainty to the travel plans of passengers flying from these two airports. However, protection slots have been established between 07:00 to 10:00 and 18:00 to 21:00, during which flights should operate normally.

For travellers with flights scheduled from Malpensa and Linate on 17 December, extra precautions are strongly advised. The strike may cause queues and delays in airline-related operations, which could result in missed flights for some passengers.

To avoid any inconvenience, travellers are advised to arrive at the airport well in advance. In addition, it is suggested that they stay informed through official airline and airport channels for updates on the situation and possible changes to flight schedules. All travellers are advised to watch for updates and take necessary measures to minimise inconvenience.

 Itália. Greve multi-setorial a 22 de dezembro.

Em 22 de dezembro de 2023, a Itália assistirá a uma greve nacional convocada por vários sindicatos, que terá impacto em vários sectores, especialmente nos sectores terciário e do turismo. Entre os sectores mais afectados por esta greve encontram-se os hotéis, restaurantes e bares, o que poderá ter um impacto significativo na indústria do turismo, vital para a economia italiana.

As repercussões desta greve poderão ser consideráveis, afectando não só os trabalhadores dos sectores acima referidos, mas também os viajantes e turistas que planeiam visitar a Itália durante esta data. Aconselha-se aos viajantes que estejam atentos às actualizações e eventuais alterações nos serviços de hotelaria e turismo. Além disso, é prudente considerar planos alternativos ou planos de alojamento, uma vez que a greve poderá afetar a disponibilidade e o funcionamento de hotéis e restaurantes.


Italy. Strike in various sectors 22 December.
On 22 December 2023, Italy will witness a national strike called by several trade unions. The strike will impact several sectors and especially the tertiary and tourism sectors. Among the sectors most affected by this strike are hotels, restaurants and bars, which could have a significant impact on the tourism industry, vital to the Italian economy.

The repercussions of this strike could be considerable, affecting not only workers involved in the above sectors, but also travellers and tourists planning to visit Italy during this date. Travellers are advised to pay attention to updates and possible changes in hospitality and tourism services. In addition, it is prudent to consider alternative plans or accommodation arrangements, as the strike could affect the availability and operation of hotels and restaurants.

  Reino Unido. Irlanda. A greve na Irlanda do Norte afectará os serviços ferroviários Dublin-Belfast nos dias 15, 16 e 22 de dezembro.

A próxima greve na Irlanda do Norte deverá causar grandes perturbações nos serviços ferroviários entre Dublin (DUB) e Belfast (BFS), bem como noutras rotas transfronteiriças. Os sindicatos que representam o pessoal da Translink anunciaram que todos os serviços de autocarro e comboio da empresa serão interrompidos devido à greve. A greve, marcada para 15, 16 e 22 de dezembro, implica uma ação de 48 horas que deverá causar perturbações significativas num dos fins-de-semana mais movimentados antes do Natal.

O impacto da greve será visível, em especial nas rotas ferroviárias entre Dublim e Belfast. De acordo com fontes, os serviços transfronteiriços não funcionarão nas datas afectadas e apenas será mantido um serviço comercial limitado entre Dublim e Dundalk. Esta perturbação afectará não só os viajantes regulares, mas também aqueles que planeiam viajar no período que antecede o Natal.

As recomendações para os viajantes incluem a procura de rotas alternativas e a preparação para possíveis atrasos nas viagens. É essencial que os viajantes estejam a par das últimas actualizações sobre os serviços de transporte e que planeiem em conformidade. A greve na Irlanda do Norte é uma demonstração de descontentamento relativamente a questões salariais e espera-se que tenha um impacto significativo nos serviços de transportes públicos nos dias indicados.


Ireland. United Kingdom. Northern Ireland strike will affect Dublin-Belfast train services 15, 16 and 22 December.
The forthcoming strike in Northern Ireland is scheduled to cause major disruption to train services between Dublin (DUB) and Belfast (BFS) as well as other cross-border routes. Unions representing Translink staff have announced that all of the company’s bus and rail services will be halted due to strike action. The strike, scheduled for 15, 16 and 22 December, involves a 48-hour action that is expected to cause significant disruption on one of the busiest weekends before Christmas.

The impact of the strike will be noticeable, particularly on train routes between Dublin and Belfast. According to sources, cross-border services will not operate on the dates affected, and only a limited business service will be maintained between Dublin and Dundalk. This disruption will affect not only regular travellers but also those planning to travel in the run-up to Christmas.

Recommendations for travellers include seeking alternative routes and preparing for possible travel delays. It is essential that travellers are aware of the latest updates on transport services and plan accordingly. The strike in Northern Ireland is a demonstration of discontent over pay issues and is expected to have a significant impact on public transport services over the days indicated.

  Israel. Palestina. Atualização para os viajantes.
No meio da atual tensão e instabilidade política e de segurança, as fontes consulares locais continuam a emitir conselhos de viagem que recomendam extrema cautela para aqueles que consideram visitar Israel e a Palestina. Os viajantes devem estar conscientes dos riscos associados à região, que incluem ameaças de terrorismo, conflitos armados e agitação civil. A situação está a mudar rapidamente.

A instabilidade na região de Israel/Palestina tem um impacto significativo na segurança dos viajantes. A ameaça de terrorismo, os conflitos armados e a agitação civil são factores fundamentais que contribuem para esta situação precária. Além disso, a volatilidade política e as tensões actuais na região tornam difícil prever acontecimentos futuros.

O Aeroporto Internacional Ben Gurion de Tel Aviv (TLV) continua a funcionar e a oferecer voos comerciais, mas existe a possibilidade de os aeroportos suspenderem as operações em qualquer altura devido a preocupações de segurança. Esta situação poderá resultar em atrasos ou cancelamentos de voos, afectando os viajantes que pretendam sair da região.

– Mantenha-se informado através dos meios de comunicação social locais e das actualizações das informações de segurança pública através do Portal Nacional de Emergência, que só está disponível em Israel.
– Evitar viajar para Gaza e para as zonas limítrofes de Gaza, bem como para as zonas limítrofes do Líbano que tenham sido encerradas pelas autoridades israelitas devido à insegurança.
– A Cisjordânia (excluindo Jerusalém Oriental) é também considerada uma zona de alto risco e deve ser evitada, se possível.


Israel. Palestine. Update for travellers.
Amid ongoing political and security tension and instability, local consular sources continue to issue travel advice recommending extreme caution for those considering visiting Israel and Palestine. Travellers should be aware of the risks associated with the region, which include threats of terrorism, armed conflict and civil unrest. The situation is changing rapidly.

Instability in the Israel/Palestine region has a significant impact on the security of travellers. The threat of terrorism, armed conflict and civil unrest are key factors contributing to this precarious situation. In addition, political volatility and ongoing tensions in the area make it difficult to predict future events.

Tel Aviv Ben Gurion International Airport (TLV) continues to operate and offer commercial flights, but there is a possibility that airports could suspend operations at any time due to security concerns. This could result in flight delays or cancellations, affecting travellers seeking to leave the region.

– Stay informed by local media and public security information updates through the National Emergency Portal, which is only available in Israel.
– Avoid travel to Gaza and areas bordering Gaza, as well as areas bordering Lebanon that have been closed by Israeli authorities due to insecurity.
– The West Bank (excluding East Jerusalem) is also considered a high-risk area and should be avoided if possible.