A Finlândia é atualmente afetada por uma série de greves coordenadas por vários sindicatos. Prevê-se que o impacto destas greves seja considerável, afectando as viagens, com perturbações significativas nos serviços ferroviários e nos transportes públicos, bem como noutros sectores, como o sector da energia.

Toda a rede ferroviária finlandesa deverá ser encerrada na segunda-feira, 12 de fevereiro. Além disso, o tráfego local em Helsínquia, Turku e Tampere sofrerá grandes perturbações em 14 e 15 de fevereiro, com os serviços de elétrico e metro fortemente afectados ou mesmo completamente interrompidos e os serviços de autocarro significativamente afectados.

– Antes de viajar, é crucial verificar o estado dos serviços de comboio e de transportes públicos, especialmente em Helsínquia (HEL), Turku (TKU) e Tampere (TMP), onde se prevêem as perturbações mais significativas.
– Dada a possibilidade de atrasos significativos, é aconselhável planear as viagens com bastante antecedência e prever tempo suplementar para chegar aos destinos.
– Mantenha-se informado através dos meios de comunicação social finlandeses e dos sítios Web oficiais para receber as últimas actualizações sobre as greves e a forma como estas podem afetar os planos de viagem.


Finland. Several strikes, transport disruptions until 16 February.

Finland is currently affected by a series of strikes coordinated by various trade unions, the impact of these strikes is expected to be considerable, affecting both commuters and the general public, with significant disruptions to train services and the energy sector.

The entire Finnish rail network faces stoppages during Monday 12 February. In addition, local traffic in Helsinki, Turku and Tampere will face severe disruptions on 14 and 15 February, with tram and metro services heavily affected or even completely disrupted and bus services significantly affected. This is likely to cause significant inconvenience to commuters.

– Before travelling, it is crucial to check the status of train and public transport services, especially in Helsinki (HEL), Turku (TKU) and Tampere (TMP), where the most significant disruptions are anticipated.
– Given the possibility of significant delays, it is advisable to plan journeys well in advance and allow extra time to reach destinations.
– Keep informed through Finnish media and official websites to receive the latest updates on strikes and how they might affect travel plans.

  Espanha. Portugal. Comboios Celta – transferência rodoviária – de 16 a 20 de fevereiro.

Devido a razões técnicas atribuídas à Renfe, os serviços ferroviários Celta que ligam Espanha e Portugal sofrerão alterações temporárias entre 16 e 20 de fevereiro. A Comboios de Portugal anunciou que, durante este período, haverá um transbordo rodoviário para as seguintes carreiras do Celta:
– O comboio Celta 420 partirá de Vigo (08:56 HE) com destino a Porto Campanhã (10:20 HP) nos dias 17, 18, 19 e 20 de fevereiro. O comboio Celta 422, de Vigo (19:56 HE) a Porto Campanhã (21:18 HP), terá um serviço de substituição nos dias 17, 18 e 19 de fevereiro – Para as viagens de ida e volta, o comboio Celta 422 partirá de Vigo (19:56 HE) para Porto Campanhã (21:18 HP) nos dias 17, 18 e 19 de fevereiro. Nas viagens de ida e volta, o Celta 421 partirá de Porto Campanhã (08:13 HP) para Vigo (11:35 HE) e o Celta 423 partirá de Porto Campanhã (19:10 HP) para Vigo (22:34 HE) entre 16 e 19 de fevereiro.
É importante notar que o serviço de transferência rodoviária não aceita cadeiras de rodas, bicicletas ou animais de estimação.
Os viajantes afectados devem planear as suas viagens com antecedência e ter em conta estas alterações temporárias ao organizarem as suas viagens entre Espanha e Portugal. Recomenda-se que consultem os sítios Web oficiais da Renfe e da Comboios de Portugal para obterem horários actualizados e opções de transferência.
Os aeroportos mais próximos dos pontos de origem e destino são o Aeroporto de Vigo (VGO), em Espanha, e o Aeroporto Francisco Sá Carneiro, no Porto (OPO), em Portugal.
Este ajustamento temporário visa garantir a segurança e a manutenção adequada da infraestrutura ferroviária, assegurando assim a qualidade e a fiabilidade dos serviços de transporte entre os dois países. Prevê-se que o serviço regular seja retomado sem problemas a partir de 21 de fevereiro.


Spain. Portugal. Celta trains – transfer by road – from 16 to 20 February.

Due to technical reasons attributed to Renfe, Celta train services connecting Spain and Portugal will undergo temporary changes between 16 and 20 February. Comboios de Portugal has announced that there will be a road transfer for the following Celta train routes during this period:
– Celta train 420 will depart from Vigo (08:56 HE) to Porto Campanhã (10:20 HP) on 17, 18, 19 and 20 February. The substitution service by road will operate between Vigo and Valencia – Celta train 422, from Vigo (19:56 HE) to Porto Campanhã (21:18 HP), will have a substitution service on 17, 18 and 19 February – For return journeys, Celta train 422 will depart from Vigo (19:56 HE) to Porto Campanhã (21:18 HP) on 17, 18 and 19 February. For return journeys, Celta 421 will depart from Porto Campanhã (08:13 HP) to Vigo (11:35 HE), and Celta 423 will depart from Porto Campanhã (19:10 HP) to Vigo (22:34 HE) between 16 and 19 February.
It is important to note that the road transfer service does not accept wheelchairs, bicycles or pets.
Affected travellers should plan their journeys in advance and consider these temporary changes when organising their journeys between Spain and Portugal. It is recommended to check the official websites of Renfe and Comboios de Portugal for updated timetables and transfer options.
The nearest airports to the origin and destination points include Vigo Airport (VGO) in Spain and Francisco Sá Carneiro Airport in Porto (OPO), Portugal.
This temporary adjustment aims to guarantee the safety and proper maintenance of the railway infrastructure, thus ensuring the quality and reliability of transport services between the two countries. The regular service is expected to resume smoothly from 21 February.

 Itália. Greve dos autocarros afecta rotas importantes 13 de fevereiro.

A Itália enfrenta uma greve de autocarros prevista para terça-feira, 13 de fevereiro de 2024. Esta mobilização foi convocada pelo pessoal da Busitalia Sita Nord srl e deverá durar 24 horas. Os serviços afectados incluem uma variedade de ligações cruciais, tanto de autocarros como de comboios regionais, cobrindo rotas essenciais que ligam várias cidades e regiões do país.

As rotas afectadas incluem os comboios regionais entre Terni (TEB) – Rieti (QRT) – L’Aquila (QAQ) e Perugia S.Anna (PEG) – Perugia Ponte S.Giovanni (PEG) – Città di Castello (CIT), bem como serviços regulares de autocarros para rotas essenciais como Foligno (FLI) – Terni (TEB), Terni (TEB) – Orvieto (QRT) e várias outras. Além disso, serviços especializados como Umbria Link, Umbria Airlink e FrecciaLink, que ligam Florença SMN (FLR) a Perugia (PEG), Assis (ASS) e outros destinos, podem também ser afectados.

Esta greve afecta não só os residentes locais que dependem destes serviços para as suas deslocações diárias, mas também os viajantes que planeiam visitar estas regiões.

– Verifique com antecedência o estado das suas ligações e procure rotas alternativas.
– Prepare-se para eventuais atrasos e organize os seus itinerários de viagem de forma flexível.

A greve pode começar a afetar os serviços mesmo antes do seu início oficial e continuar a causar perturbações após o seu termo. É fundamental que os viajantes se mantenham a par da situação e planeiem em conformidade.

As cidades e aeroportos mencionados, incluindo Terni (TEB), Perugia (PEG) e outros, são importantes pontos de ligação para os viajantes em Itália.


Italy. Bus strike affecting major routes 13 February.
Italy is facing a bus strike scheduled for Tuesday 13 February 2024. This mobilisation has been called by the staff of Busitalia Sita Nord srl and is expected to last 24 hours. The services affected include a variety of crucial connections, both bus and regional trains, covering essential routes connecting various cities and regions within the country.

Affected routes include regional trains between Terni (TEB) – Rieti (QRT) – L’Aquila (QAQ) and Perugia S.Anna (PEG) – Perugia Ponte S.Giovanni (PEG) – Città di Castello (CIT), as well as scheduled bus services for key routes such as Foligno (FLI) – Terni (TEB), Terni (TEB) – Orvieto (QRT), and several others. In addition, specialised services such as Umbria Link, Umbria Airlink, and FrecciaLink services connecting Florence SMN (FLR) with Perugia (PEG), Assisi (ASS), and other destinations, may also be compromised.

This strike affects not only local residents who rely on these services for their daily commute, but also travellers planning to visit these regions.

– Check the status of your travel connections in advance and seek alternative routes.
– Prepare for possible delays and organise your travel itineraries flexibly.

The strike could start affecting services even before it officially begins and continue to cause disruptions after it ends. It is crucial for travellers to keep abreast of the situation and plan accordingly.

The towns and airports mentioned, including Terni (TEB), Perugia (PEG), and others, are important connecting points for travellers in Italy.

 Reino Unido. Londres. Greves do metropolitano de Londres em 19-20 de fevereiro e 4-5 de março.

Os membros do sindicato RMT que trabalham no metropolitano de Londres anunciaram duas greves de 48 horas em fevereiro e março, afectando significativamente os serviços de transporte em Londres. As datas previstas para as greves são 19 e 20 de fevereiro, bem como 4 e 5 de março, o que poderá perturbar os planos de viagem de milhares de passageiros.

As greves poderão afetar significativamente os transportes na capital britânica, especialmente para aqueles que dependem do London Overground para as suas deslocações diárias.

– Antes de viajar, os utentes são aconselhados a verificar o estado do seu serviço no sítio Web oficial dos Transportes de Londres.
– Considere outras opções de transporte.
– Se possível, tente viajar fora das horas de ponta para evitar o congestionamento mais intenso.
– É aconselhável reservar tempo extra para a viagem, uma vez que é provável que haja atrasos e rotas mais congestionadas do que o habitual.

Embora as greves se concentrem no serviço de transportes terrestres, os viajantes que se dirigem para os aeroportos de Londres, especialmente os que planeiam utilizar o London Overground como parte da sua viagem, devem estar preparados para ajustar os seus planos. Recomenda-se que os serviços de vaivém para aeroportos como Heathrow (LHR), Gatwick (LGW) e Stansted (STN) sejam revistos para se encontrarem alternativas de transporte.


United Kingdom. London. London Underground strikes 19-20 February and 4-5 March.
RMT union members working on the London Overground have announced two 48-hour strikes in February and March, significantly affecting transport services in London. The scheduled dates for the strikes are 19 and 20 February, as well as 4 and 5 March, which could disrupt the travel plans of thousands of commuters.

The strikes could significantly affect transport in the British capital, especially for those who rely on the London Overground for their daily commute.

– Before travelling, commuters are advised to check the status of their service on the official Transport for London website.
– Consider other transport options.
– If possible, try to travel outside peak hours to avoid the heaviest congestion.
– It is wise to allow extra time for travel, as there are likely to be delays and more congested routes than usual.

Although the strikes are focused on the ground transport service, travellers heading to London’s airports, especially those planning to use the London Overground as part of their journey, should be prepared to adjust their plans. It is recommended that shuttle services to airports such as Heathrow (LHR), Gatwick (LGW), and Stansted (STN) are checked for transport alternatives.

 Alemanha. Greve nos aeroportos de Leipzig/Halle (LEJ) e Dresden (DRS) até 13 de fevereiro.

A United Services Company ver.di convocou mais uma vez os trabalhadores da Mitteldeutsche Flughafen AG para uma greve de aviso a partir de domingo, 11.02.24, às 00:00 horas, até terça-feira, 13.02.24. Haverá restrições consideráveis nos aeroportos de Leipzig/Halle e Dresden.

Os viajantes que planeiam visitar a Alemanha enfrentam perturbações significativas nos seus itinerários devido às greves convocadas pelo sindicato United Services Company ver.di. Cerca de 600 trabalhadores da Mitteldeutsche Flughafen AG, que gere os aeroportos de Leipzig/Halle e Dresden, iniciaram uma greve de aviso até terça-feira, 13 de fevereiro de 2024. As companhias aéreas foram obrigadas a desviar os voos para outros aeroportos devido a esta ação e estão atualmente a ocorrer vários cancelamentos.

– Verifique com as companhias aéreas: Os viajantes são aconselhados a informarem-se junto das suas companhias aéreas ou operadores turísticos sobre a situação dos seus voos e possíveis alternativas ou reembolsos.
– Planear alternativas: Considere rotas ou meios de transporte alternativos para chegar ao seu destino.
– Prepare-se para os atrasos: É provável que se verifiquem atrasos nas operações quando a greve terminar, pelo que deve planear com flexibilidade.


Germany. Strikes at Leipzig/Halle (LEJ) and Dresden (DRS) airports until 13 February.
The United Services Company ver.di has once again called the employees of Mitteldeutsche Flughafen AG to a warning strike from Sunday 11.02.24 at 00:00 hours until Tuesday 13.02.24. There will be considerable restrictions at Leipzig/Halle and Dresden airports.

Travellers planning to visit Germany face significant disruptions to their itineraries due to strikes called by the United Services Company ver.di union. Approximately 600 employees of Mitteldeutsche Flughafen AG, which operates Leipzig/Halle and Dresden airports, have begun a warning strike until Tuesday 13 February 2024. Airlines have been forced to divert flights to other airports due to this action, and multiple cancellations are currently taking place.

– Check with airlines: Travellers are advised to check with their airlines or tour operators about the status of their flight and possible alternatives or refunds.
– Plan alternatives: Consider alternative routes or means of transport to reach your destination.
– Prepare for delays: Delays in operations are likely to occur once the strike ends, so plan flexibly.

 Reino Unido. Incidentes na linha Heathrow Express em 18 de fevereiro.

O Reino Unido enfrenta alterações temporárias ao serviço Heathrow Express a partir de 18 de fevereiro de 2024, devido a trabalhos planeados de modernização dos caminhos-de-ferro. As operações serão afectadas em ambos os sentidos, com impacto na ligação entre os terminais de Paddington, em Londres, e do Aeroporto de Heathrow (LHR), incluindo o Terminal 5, com uma frequência de serviço reduzida.

Os passageiros devem estar cientes de que não haverá serviço disponível antes das 07:20. A partir de London Paddington, um serviço normal funcionará apenas até às 09:22, seguido de partidas a cada 30 minutos às 22:00 e 52 minutos após cada hora até às 22:55. Da mesma forma, a partir do Terminal 5 de Heathrow, o serviço é retomado normalmente até às 09:57, continuando com intervalos de 30 minutos às 27 e 57 minutos depois da hora, até às 22:57. A partir de Heathrow Central, a situação é semelhante, com um serviço normal a funcionar até às 10:02, depois a cada 30 minutos às 02:02 e 32 minutos depois da hora, terminando às 23:02.

Aconselha-se os viajantes a ajustarem os seus planos de viagem de acordo com o novo horário do Heathrow Express para evitarem inconvenientes.
– Explore outras opções de transporte,
– Mantenha-se a par da situação do serviço através do sítio Web oficial do Heathrow Express e das redes sociais para obter actualizações em tempo real.


United Kingdom: Heathrow Express line disruptions 18 february
The UK faces temporary changes to the Heathrow Express service this 18 February 2024, due to planned rail upgrade works. Operations will be affected in both directions, impacting the connection between London Paddington and Heathrow Airport (LHR) terminals, including Terminal 5, with reduced service frequency.

Travellers should be aware that no service will be available before 07:20. From London Paddington, a normal service will operate only until 09:22, followed by departures every 30 minutes at 22:00 and 52 minutes after every hour until 22:55. Similarly, from Heathrow Terminal 5, the service resumes as normal until 09:57, continuing at 30-minute intervals at 27 and 57 minutes past the hour, until 22:57. From Heathrow Central, the situation is similar, with a normal service running until 10:02, then every 30 minutes at 02:02 and 32 minutes after the hour, ending at 23:02.

Travellers are advised to adjust their travel plans accordingly to the new Heathrow Express timetable to avoid inconvenience.
– Explore other transport options,
– Keep up to date with the status of the service via the official Heathrow Express website and social media for real-time updates.

 Estados Unidos. Nordeste – Tempo de inverno 12-13 de fevereiro, incluindo Boston e Nova Iorque.

O nordeste dos EUA enfrenta um clima invernal. O nordeste dos Estados Unidos enfrenta um clima invernal extremo, com os meteorologistas a preverem uma rajada de vento ártico e neve generalizada para a segunda semana de fevereiro, afectando potencialmente os viajantes até meados do mês. Este fenómeno meteorológico poderá provocar temperaturas muito baixas e condições meteorológicas severas, incluindo neve e ventos extremos em zonas como Albany (ALB), Boston (BOS), Nova Iorque (JFK, LGA) e Newark (EWR). Condições climatéricas extremas de inverno no nordeste dos EUA. E.U.A. pode afetar vários aeroportos, incluindo Albany (ALB), Allentown (ABE), Bangor (BGR), Binghamton (BGM), Boston (BOS), Burlington (BTV), Elmira (ELM), Harrisburg (MDT), Hartford (BDL), Ithaca (ITH), Nova Iorque – Kennedy (JFK), Nova Iorque – La Guardia (LGA), Newark (EWR), Portland (PWM), Providence (PVD), Syracuse (SYR) e White Plains (HPN).

– Os viajantes devem preparar-se para possíveis perturbações, atrasos e cancelamentos de voos.
– Recomenda-se a verificação da situação dos voos com antecedência.
– Manter-se informado através das actualizações meteorológicas será fundamental para os viajantes durante este período.


United States. Northeast – Winter weather 12-13 February, including Boston and New York.
The northeastern US is facing extreme winter weather, with forecasters anticipating an arctic blast and widespread snow for the second week of February, potentially affecting travellers through the middle of the month. This weather phenomenon could lead to very cold temperatures and severe weather conditions, including snow and extreme winds in areas such as Albany (ALB), Boston (BOS), New York (JFK, LGA), Newark (EWR). Extreme winter weather in the northeastern U.S. may affect several airports, including Albany (ALB), Allentown (ABE), Bangor (BGR), Binghamton (BGM), Boston (BOS), Burlington (BTV), Elmira (ELM), Harrisburg (MDT), Hartford (BDL), Ithaca (ITH), New York – Kennedy (JFK), New York – La Guardia (LGA), Newark (EWR), Portland (PWM), Providence (PVD), Syracuse (SYR), and White Plains (HPN).

– Travellers should prepare for possible flight disruptions, delays and cancellations.
– It is recommended to check flight status in advance.
– Staying informed through weather updates will be key for travelers during this period.

 Peru. Aeroporto de Jauja fechado de 13 a 25 de fevereiro.
O Aeroporto Francisco Carle em Jauja (JAU), uma importante porta de entrada para a região de Junin, no Peru, estará encerrado de 13 a 25 de fevereiro devido a danos na sua pista. Este encerramento temporário afecta diretamente as operações da LATAM Peru, a principal companhia aérea que opera neste aeródromo, obrigando-a a cancelar os voos de e para Jauja durante este período.

O Aeroporto Francisco Carle (JAU) é um aeroporto regional de grande altitude que serve a cidade de Jauja e as cidades vizinhas, como Huancayo e Tarma. É servido por companhias aéreas regulares e liga os viajantes a destinos nacionais e internacionais através do Aeroporto Internacional Jorge Chavez em Lima.

– É essencial verificar o estado do seu voo antes de se dirigir ao aeroporto, especialmente durante o período de encerramento acima mencionado.
– Para aqueles que precisam de viajar para a região de Junín durante estas datas, recomenda-se que considerem rotas alternativas que podem incluir a utilização de outros aeroportos ou transportes terrestres, tendo em conta que o acesso por via aérea será limitado a Jauja.


Peru. Jauja airport closed from 13 to 25 February.
Francisco Carle Airport in Jauja (JAU), an important gateway to the Junín region of Peru, will be closed from 13 to 25 February due to damage to its runway. This temporary closure directly affects the operations of LATAM Peru, the main airline operating at this airfield, forcing it to cancel flights to and from Jauja during this period.

Francisco Carle Airport (JAU) is a high elevation regional airport serving the city of Jauja and surrounding cities such as Huancayo and Tarma. It is served by scheduled airlines and connects travellers to domestic and international destinations via Jorge Chavez International Airport in Lima.

– It is essential to check the status of your flight before heading to the airport, especially during the aforementioned closure period.
– For those who need to travel to the Junín region during these dates, it is recommended to consider alternative routes that may include the use of other airports or ground transportation, bearing in mind that access by air will be limited to Jauja.

 Peru. Continuam os cancelamentos de voos no aeroporto Jorge Chávez.
O Aeroporto Internacional Jorge Chávez (LIM), principal ponto de ligação aérea do Peru, está a enfrentar uma série de problemas operacionais que provocaram atrasos e cancelamentos de numerosos voos. Esta situação afecta tanto os voos domésticos como os internacionais, com repercussões significativas para os viajantes.

A Corporação Peruana de Aeroportos e Aviação Comercial (Corpac) adoptou medidas de gestão, incluindo o aumento do intervalo entre voos, para fazer face à sobrecarga de pessoal e garantir a segurança aérea. Esta decisão provocou atrasos que vão de 30 minutos a três horas, afectando numerosos voos.

– Verifique a situação do seu voo com a companhia aérea ou através do site oficial do Aeroporto Jorge Chávez antes de se dirigir ao aeroporto.
– Considere a possibilidade de remarcar ou alterar o itinerário oferecido pelas companhias aéreas.
– Chegue cedo ao aeroporto, pois os atrasos podem afetar os procedimentos de check-in e embarque.

Este incidente e as medidas tomadas têm um impacto direto nos viajantes, incluindo atrasos nos itinerários de viagem e possíveis alterações nas ligações de voo. Prevê-se que as operações regressem à normalidade nos próximos dias.


Peru. Flight cancellations continue at Jorge Chávez airport.
Jorge Chávez International Airport (LIM), the main air connection point in Peru, is facing a series of operational challenges that have led to delays and cancellations of numerous flights. This situation affects both domestic and international flights, with significant repercussions for travellers.

The Peruvian Airports and Commercial Aviation Corporation (Corpac) has implemented management measures, including increasing the interval between flights, to address staff overload and ensure aviation safety. This decision has led to delays ranging from 30 minutes to three hours, impacting numerous flights.

– Check the status of your flight with the airline or through the official Jorge Chávez Airport website before heading to the airport.
– Consider rescheduling or itinerary changes offered by the airlines.
– Arrive early at the airport, as delays may affect check-in and boarding procedures.

This incident and the measures taken have a direct impact on travellers, including delays to travel itineraries and possible changes to flight connections. Operations are expected to return to normal in the coming days.

 Austrália. Greve dos pilotos da Qantas de 15 a 17 de fevereiro
Os viajantes devem estar cientes de possíveis perturbações, uma vez que os pilotos empregados pela Network Aviation, subsidiária da Qantas na Austrália Ocidental, entrarão em greve por dois dias consecutivos a partir de quarta-feira, 15 de fevereiro. A Network Aviation, que efectua mais de 300 voos por semana, incluindo serviços regulares a partir do aeroporto de Perth (PER), está no centro desta greve.

A greve afecta principalmente os pilotos FIFO (Fly-In Fly-Out) e afecta as operações na Austrália Ocidental, uma região conhecida pela sua indústria mineira e de recursos naturais. A Qantas adquiriu a Network Aviation em 2010, e a subsidiária mantém uma frota de mais de 30 aeronaves, fornecendo conexões cruciais dentro do estado.

Os viajantes que planeiam visitar ou partir da Austrália Ocidental durante este período devem contar com cancelamentos, atrasos ou reprogramações de voos. É aconselhável manter-se informado sobre a situação através dos canais oficiais e considerar planos de viagem alternativos, se necessário.

Dado o importante papel do aeroporto de Perth como centro regional, a greve pode afetar não só os viajantes locais, mas também os que transitam pelo aeroporto para outros destinos. Os passageiros com voos de ligação ou planos de viagem que envolvam o aeroporto de Perth devem acompanhar de perto as actualizações das respectivas companhias aéreas e estar preparados para contingências.

Uma vez que a greve está prevista para 15-17 de fevereiro, os viajantes devem ser cautelosos e flexíveis nos seus planos de viagem durante essas datas. É essencial manter-se a par de quaisquer novos desenvolvimentos ou alterações que possam afetar os planos de viagem.


Australia. Qantas pilots strike 15 – 17 February
Travellers should be aware of potential disruption as pilots employed by Qantas subsidiary Network Aviation in Western Australia are set to strike for two consecutive days from Wednesday 15 February. Network Aviation, which operates more than 300 flights a week, including scheduled services from Perth Airport (PER), is at the centre of this strike.

The strike mainly affects FIFO (Fly-In Fly-Out) pilots and affects operations in Western Australia, a region known for its mining and resources industry. Qantas acquired Network Aviation in 2010, and the subsidiary maintains a fleet of more than 30 aircraft, providing crucial connections within the state.

Travellers planning to visit or depart Western Australia during this period should expect flight cancellations, delays or rescheduling. It is advisable to keep informed of the situation through official channels and consider alternative travel plans if necessary.

Given Perth Airport’s important role as a regional hub, the strike may affect not only local travellers, but also those transiting through the airport to other destinations. Passengers with connecting flights or travel plans involving Perth airport should closely monitor updates from their respective airlines and be prepared for contingencies.

As the strike is scheduled to take place from 15-17 February, travellers should exercise caution and flexibility in their travel plans during these dates. It is essential to keep abreast of any new developments or changes that may affect travel arrangements.