A 14 de fevereiro, um dia marcado pelo Dia dos Namorados, haverá uma greve significativa que afectará os trabalhadores pendulares nos Estados Unidos. Os condutores de veículos de partilha de boleias (VTC), incluindo os de plataformas populares como a Uber e a Lyft, planeiam cessar as operações. Esta greve terá lugar especificamente entre as 11h e as 13h, afectando o serviço em vários dos principais aeroportos dos EUA, incluindo os de cidades como Austin (AUS), Chicago (ORD), Hartford (BDL), Miami (MIA), Newark (EWR), Orlando (MCO), Filadélfia (PHL), Pittsburgh (PIT), Providence (PVD) e Tampa (TPA).

O impacto desta greve poderá ser significativo para os viajantes, especialmente para os que dependem destes serviços para se deslocarem de ou para os aeroportos afectados. Num dia tão movimentado como o Dia dos Namorados, a procura de serviços de transporte é particularmente elevada, o que poderá complicar os planos de viagem de muitas pessoas.

– Como a greve pode causar congestionamento ou atrasos adicionais, é aconselhável verificar o estado dos voos com antecedência e planear chegar ao aeroporto mais cedo do que o habitual.
– Acompanhar as notícias locais e as actualizações das plataformas VTC pode fornecer informações valiosas sobre o estado da greve e possíveis soluções alternativas.


United States. New York and other major cities. VTC strike 14 February.

On 14 February, a day marked by Valentine’s Day, there will be a significant strike affecting commuters in the United States. Ridesharing vehicle (VTC) drivers, including those from popular platforms such as Uber and Lyft, plan to cease operations. This strike will take place specifically between 11am and 1pm, aiming to disrupt service at ten major US airports, including those in cities such as Austin (AUS), Chicago (ORD), Hartford (BDL), Miami (MIA), Newark (EWR), Orlando (MCO), Philadelphia (PHL), Pittsburgh (PIT), Providence (PVD) and Tampa (TPA).
The impact of this strike could be significant for travellers, especially those who rely on these services for transfers to or from the affected airports. On a day as busy as Valentine’s Day, demand for transportation services is particularly high, which could complicate travel plans for many.
– As the strike may cause congestion or additional delays, it is advisable to check flight status in advance and plan to arrive at the airport earlier than usual. – Keeping up to date with local news and updates from VTC platforms can provide valuable information on the status of the strike and possible alternative solutions.

 Finlândia. Várias greves, perturbações nos transportes até 16 de fevereiro.

Prevê-se que o impacto destas greves seja considerável, afectando as viagens, com perturbações significativas nos serviços ferroviários e nos transportes públicos, bem como noutros sectores, como o sector da energia.

Toda a rede ferroviária finlandesa deverá ser encerrada na segunda-feira, 12 de fevereiro. Além disso, o tráfego local em Helsínquia, Turku e Tampere sofrerá grandes perturbações em 14 e 15 de fevereiro, com os serviços de elétrico e metro fortemente afectados ou mesmo completamente interrompidos e os serviços de autocarro significativamente afectados.

– Antes de viajar, é crucial verificar o estado dos serviços de comboio e de transportes públicos, especialmente em Helsínquia (HEL), Turku (TKU) e Tampere (TMP), onde se prevêem as perturbações mais significativas.
– Dada a possibilidade de atrasos significativos, é aconselhável planear as viagens com bastante antecedência e prever tempo suplementar para chegar aos destinos.
– Mantenha-se informado através dos meios de comunicação social finlandeses e dos sítios Web oficiais para receber as últimas actualizações sobre as greves e a forma como estas podem afetar os planos de viagem.


Finland. Several strikes, transport disruptions until 16 February.

Finland is currently affected by a series of strikes coordinated by various trade unions, the impact of these strikes is expected to be considerable, affecting both commuters and the general public, with significant disruptions to train services and the energy sector.

The entire Finnish rail network faces stoppages during Monday 12 February. In addition, local traffic in Helsinki, Turku and Tampere will face severe disruptions on 14 and 15 February, with tram and metro services heavily affected or even completely disrupted and bus services significantly affected. This is likely to cause significant inconvenience to commuters.

– Before travelling, it is crucial to check the status of train and public transport services, especially in Helsinki (HEL), Turku (TKU) and Tampere (TMP), where the most significant disruptions are anticipated.
– Given the possibility of significant delays, it is advisable to plan journeys well in advance and allow extra time to reach destinations.
– Keep informed through Finnish media and official websites to receive the latest updates on strikes and how they might affect travel plans.

 Itália. Greve geral a 23 de fevereiro.

No dia 23 de fevereiro, terá lugar uma greve nacional em Milão e em toda a Itália, convocada por vários sindicatos, que também anunciaram uma grande manifestação nacional em Milão no dia 24 de fevereiro, o dia seguinte à greve. A data de 24 de fevereiro tem também um valor simbólico particular, uma vez que coincide com o segundo aniversário da guerra na Ucrânia.

Prevê-se que a greve afecte vários sectores, incluindo os transportes, os serviços públicos e, possivelmente, os transportes aéreos, uma vez que os trabalhadores de diferentes indústrias participam no protesto. Os viajantes que planeiam visitar ou transitar por Itália durante este período devem tomar as precauções necessárias e estar cientes de possíveis perturbações nos seus itinerários.

As pessoas que já se encontram em Itália ou que planeiam viajar para Itália nas datas indicadas são aconselhadas a manterem-se informadas sobre os últimos desenvolvimentos relacionados com a greve e, na medida do possível, a organizarem as suas viagens de forma flexível. Recomenda-se aos viajantes que consultem as fontes noticiosas locais e os anúncios oficiais das autoridades de transportes para se manterem a par de quaisquer alterações de horários ou serviços.

Os principais aeroportos, como o de Milão Malpensa (MXP), Milão Linate (LIN) e Roma Fiumicino (FCO), podem registar perturbações ou atrasos devido à greve. Aconselha-se os viajantes a informarem-se junto das suas companhias aéreas sobre as últimas informações relativas aos voos e a preverem tempo suplementar para eventuais perturbações.

É importante que os viajantes tenham cuidado e se mantenham alerta, especialmente nas zonas onde se prevêem grandes concentrações ou protestos. Evitar manifestações e zonas com muita gente pode ajudar a garantir a segurança pessoal e minimizar o risco de se deparar com qualquer perturbação associada à greve.


Italy. General strike 23 February.

On 23 February a national strike will take place in Milan and throughout Italy, called by several trade unions, which have also announced a big national demonstration in Milan on 24 February, the day after the strike. The date of 24 February also has a particular symbolic value, as it coincides with the second anniversary of the war in Ukraine.

The strike is expected to affect several sectors, including transport, public services and possibly air transport, as workers from different industries take part in the protest. Travellers planning to visit or transit through Italy during this period should take the necessary precautions and be aware of possible disruptions to their itineraries.

Those already in Italy or planning to travel to Italy on the dates indicated are advised to keep informed of the latest developments related to the strike and, as far as possible, to organise their travel flexibly. Travellers are advised to check local news sources and official announcements from transport authorities to keep abreast of any changes to timetables or services.

Major airports, such as Milan Malpensa (MXP), Milan Linate (LIN) and Rome Fiumicino (FCO), may experience disruptions or delays due to the strike. Travellers are advised to check with their airlines for the latest flight information and to allow extra time for possible disruptions.

It is important that travellers exercise caution and remain alert, especially in areas where large gatherings or protests are expected. Avoiding demonstrations and crowded areas can help ensure personal safety and minimise the risk of encountering any disruption associated with the strike.

 Bulgária. Preparação para a adesão parcial ao espaço Schengen.
A partir de 31 de março de 2024, a Bulgária passará a integrar parcialmente o espaço Schengen. Esta adesão permitirá que os viajantes dos países do espaço Schengen cheguem à Bulgária sem controlos nas fronteiras aéreas e marítimas, embora os controlos nas fronteiras terrestres continuem em vigor.

Os viajantes que chegam por via aérea ou marítima de outros países do espaço Schengen não terão de apresentar passaportes à chegada, facilitando assim as viagens de e para a Bulgária. No entanto, as pessoas que viajam por via terrestre continuarão a ter de se fazer acompanhar de um documento de identificação válido, uma vez que as regras que regem as fronteiras terrestres ainda não foram estabelecidas.

A entrada da Bulgária no espaço Schengen deverá igualmente aumentar o interesse dos turistas estrangeiros pelo país.

– Por via aérea e marítima: Os viajantes provenientes do espaço Schengen poderão entrar na Bulgária sem controlos nas fronteiras, facilitando assim a sua viagem.
– Por via terrestre: Os controlos nas fronteiras terrestres serão mantidos e os viajantes deverão ser portadores de um documento de identificação válido.

A Bulgária tem vários aeroportos internacionais importantes que facilitam o acesso ao país, como o Aeroporto de Sófia (SOF), o Aeroporto de Varna (VAR), o Aeroporto de Burgas (BOJ) e o Aeroporto de Plovdiv (PDV).


Bulgaria. Preparing for partial Schengen membership.
As of 31 March 2024, Bulgaria will partially join the Schengen area. This accession will allow travellers from Schengen countries to arrive in Bulgaria without border controls by air and sea, although controls at land borders will remain in place.

Travellers arriving by air or sea from other Schengen countries will not need to show passports on arrival, thus facilitating travel to and from Bulgaria. However, those travelling by land will still need to carry valid identification, as the rules governing land borders have not yet been established.

Bulgaria’s inclusion in Schengen is also expected to increase the interest of foreign tourists in the country.

– By air and sea: Travellers from the Schengen zone will be able to enter Bulgaria without border controls, thus facilitating their travel.
– By land: Land border controls will be maintained and travellers will be required to carry valid identification.

Bulgaria has several major international airports that facilitate access to the country such as Sofia Airport (SOF), Varna Airport (VAR), Burgas Airport (BOJ) and Plovdiv Airport (PDV).

 França. Nantes. Interrupção do acesso ao aeroporto.

Uma greve de táxis na terça-feira, 13 de fevereiro de 2024, causou perturbações no acesso ao aeroporto de Nantes Atlantique (NTE). Os viajantes são aconselhados a planear com antecedência e a considerar opções de transporte alternativas para chegar ao aeroporto.

A greve levou à interrupção dos serviços de táxi, o que afectou significativamente o fluxo habitual de viajantes de e para o aeroporto. Esta perturbação pode afetar tanto os turistas como os viajantes em negócios, causando inconvenientes e possíveis atrasos nos seus itinerários de viagem.

Os viajantes que utilizam o serviço de transporte do aeroporto devem ter em conta que, embora o horário se mantenha inalterado, a paragem designada para aceder ao aeroporto foi alterada. A nova paragem situa-se em «D2A», rue Charles Lindbergh, a 3 minutos a pé do terminal. Esta adaptação tem por objetivo facilitar o acesso ao aeroporto durante a greve em curso.

– Antecipe eventuais atrasos e reserve tempo suplementar para organizar a sua deslocação, nomeadamente a caminho do aeroporto.

– Considere a possibilidade de utilizar meios de transporte alternativos, tais como serviços de automóveis privados, transportes públicos ou plataformas de partilha de boleias, para garantir uma chegada atempada ao aeroporto.


France. Nantes. Interruption of access to the airport.
A taxi strike on Tuesday 13 February 2024 has caused disruption to access to Nantes Atlantique Airport (NTE), travellers are advised to plan ahead and consider alternative transport options to reach the airport.

The strike has led to the disruption of taxi services, significantly affecting the usual flow of travellers to and from the airport. This disruption could affect both tourists and business travellers, causing inconvenience and possible delays to their travel itineraries.

Travellers using the airport shuttle service are asked to note that, while the timetable remains unchanged, the designated stop for accessing the airport has been changed. The new stop is located at «D2A», rue Charles Lindbergh, just a 3-minute walk from the terminal. This adjustment is intended to facilitate access to the airport in the midst of the ongoing strike.

– Anticipate possible delays and allow extra time for travel arrangements, especially on your way to the airport.

– Consider using alternative means of transport, such as private car services, public transport or ridesharing platforms, to ensure timely arrival at the airport.

 Europa. Atrasos nos aeroportos de Oslo e Lisboa devido a condições climatéricas adversas

– No Aeroporto de Oslo Gardermoen (OSL), as chegadas estão a ser reguladas devido à queda de neve, o que resulta em atrasos ligeiros a moderados. Os passageiros devem estar preparados para esperas de até 30 minutos para os seus voos devido a estas condições climatéricas.

– O aeroporto de Lisboa (LIS) também está a ser objeto de regulamentação das chegadas devido à baixa visibilidade. Neste caso, estão a ser registados atrasos moderados, o que significa que os viajantes podem enfrentar atrasos nos voos até 30 minutos.

Os viajantes são aconselhados a verificar o estado dos seus voos antes de se dirigirem ao aeroporto e a considerar possíveis atrasos nos seus planos de viagem.


Europe. Delays at Oslo and Lisbon Airports due to adverse weather conditions

– At Oslo Gardermoen Airport (OSL), arrivals are being regulated due to snowfall, resulting in low to moderate delays. Passengers should be prepared for waits of up to 30 minutes for their flights due to these weather conditions.

– Lisbon airport (LIS) is also facing regulations on arrivals due to low visibility. In this case, moderate delays are being experienced, meaning that travellers could face flight delays of up to 30 minutes.

Travellers are advised to check the status of their flights before heading to the airport and consider possible delays to their travel plans.

 Estados Unidos. Tampa. Os assistentes de bordo da United Airlines exigem melhores condições de trabalho a 14 de fevereiro.

Os assistentes de bordo da United Airlines planeiam realizar piquetes informativos no Aeroporto Internacional de Tampa (TPA).

Embora os protestos não tenham por objetivo perturbar o tráfego aéreo, os passageiros com voos programados de ou para Tampa (TPA) e outros aeroportos envolvidos devem estar atentos a possíveis atrasos. Aconselha-se aos viajantes que verifiquem a situação dos seus voos antes de se dirigirem para o aeroporto e que considerem a possibilidade de ajustar os seus planos de viagem. Além disso, é prudente chegar mais cedo ao aeroporto para evitar possíveis inconvenientes causados pelas manifestações.


United States. Tampa. United Airlines flight attendants demand better working conditions on 14 February.
United Airlines flight attendants are planning to picket at Tampa International Airport (TPA).

Although the protests are designed not to disrupt air traffic, travellers with flights scheduled to or from Tampa (TPA) and other airports involved should be alert to possible delays or changes to their itineraries. Travelers are advised to check the status of their flights before heading to the airport and consider adjustments to their travel plans. In addition, it is prudent to arrive extra early at the airport to avoid possible inconvenience caused by the demonstrations.

Indonésia. Dicas de viagem. Informações sobre uma nova taxa turística em Bali.

Em 14 de fevereiro de 2024, o Governo Provincial de Bali introduzirá uma taxa turística de 150 000 rupias indonésias (cerca de 10 euros) à chegada. O pagamento será efectuado através de um sistema automatizado nos aeroportos internacionais de Bali.

Para os viajantes que planeiam visitar Bali, é aconselhável informarem-se antecipadamente sobre a nova taxa turística. É aconselhável chegar preparado para pagar a taxa em linha ou à chegada, facilitando assim um processo de entrada mais simples. À chegada a Bali, os viajantes internacionais aterrarão no Aeroporto Internacional Ngurah Rai (DPS), situado perto de Denpasar. É importante rever a documentação necessária e as recomendações actualizadas de saúde e segurança antes da viagem.


Indonesia. Travel tips. Information on a new tourist tax in Bali.

On 14 February 2024, the Bali Provincial Government will introduce a tourist tax of 150,000 Indonesian rupiah (approximately 10 euros) on arrival. Payments will be made through an automated system at Bali’s international airports.

For travellers planning to visit Bali, it is advisable to enquire about the new tourist tax in advance. It is advisable to arrive prepared to pay the tax online, or upon arrival, thus facilitating a more streamlined entry process. Upon arrival in Bali, international travellers will land at Ngurah Rai International Airport (DPS), located near Denpasar. It is important to review the required documentation and updated health and safety recommendations prior to your trip.

 República Democrática do Congo. Aviso de agitação em Kinshasa que afecta as embaixadas.
A República Democrática do Congo (RDC) assistiu a uma série de tumultos na sua capital, Kinshasa, que deverão continuar durante a semana que se inicia a 12 de fevereiro de 2024. Estes protestos, centrados em torno de embaixadas ocidentais e empresas estrangeiras, reflectem as tensões políticas e sociais no país. Os viajantes que planeiam visitar a RDC devem manter-se informados sobre a situação.

Estes protestos podem alastrar a outras zonas do país e podem tornar-se violentos rapidamente, colocando os estrangeiros em risco e perturbando o trânsito e a mobilidade geral em Kinshasa e possivelmente em Goma.

Além disso, a Embaixada dos Estados Unidos em Kinshasa alertou para a possibilidade de protestos em toda a cidade, sugerindo que manifestações anteriores ocorreram em embaixadas estrangeiras, escritórios de organizações internacionais e empresas de propriedade estrangeira, salientando o risco de os estrangeiros serem visados nestes protestos.

A polícia terá confrontado os manifestantes com gás lacrimogéneo, em protestos que criticavam o governo.

– Mantenha-se a par das notícias locais e evite as zonas onde estão a decorrer manifestações.
– Considerar o adiamento de viagens não essenciais para Kinshasa (código IATA: FIH) e limitar os movimentos dentro da cidade.
– Mantenha-se em contacto com a sua embaixada ou consulado para obter informações actualizadas e assistência em caso de emergência.
– Verifique se o seu seguro de viagem cobre os incidentes relacionados com a agitação civil.

Os viajantes devem contar com uma maior presença policial e possíveis perturbações nos serviços de transporte, incluindo atrasos ou cancelamentos de voos de e para o Aeroporto Internacional de N’djili (FIH). As populações mais afectadas incluem os expatriados e os turistas em Kinshasa e, potencialmente, em Goma (código IATA: GOM), dado o aviso para limitar a circulação nestas cidades.


Democratic Republic of Congo. Notice of unrest in Kinshasa affecting embassies.
The Democratic Republic of Congo (DRC) has witnessed a series of riots in its capital, Kinshasa, which are expected to continue throughout the week beginning 12 February 2024. These protests, centred around Western embassies and foreign businesses, reflect the political and social tensions within the country. Travellers planning to visit the DRC should stay informed about the situation.

These protests may spread to other areas of the country and have the potential to turn violent quickly, putting foreigners at risk and disrupting traffic and general mobility in Kinshasa and possibly Goma.

In addition, the US Embassy in Kinshasa has warned of protests throughout the city, suggesting that past demonstrations have occurred at foreign embassies, offices of international organisations and foreign-owned businesses, highlighting the risk of foreigners being targeted in these protests.

Police have reportedly confronted protesters with tear gas, towards protests critical of the government.

– Keep abreast of local news and avoid areas where demonstrations are taking place.
– Consider postponing non-essential travel to Kinshasa (IATA code: FIH) and limiting movement within the city.
– Maintain communication with your embassy or consulate for updates and assistance in case of emergency.
– Check that your travel insurance covers incidents related to civil unrest.

Travellers should expect increased police presence and possible disruptions to transport services, including flight delays or cancellations to and from N’djili International Airport (FIH). Populations most affected include expatriates and tourists in Kinshasa and potentially Goma (IATA code: GOM), given the warning to limit movement in these cities.

 Senegal. Protestos violentos contra o adiamento das eleições.
O Senegal vive um momento de tensão depois de o anúncio do adiamento das eleições presidenciais, inicialmente previstas para 25 de fevereiro de 2024 e agora adiadas para 15 de dezembro, ter desencadeado violentos protestos em várias cidades, incluindo a capital, Dakar, e a cidade de Saint-Louis. As autoridades responderam com gás lacrimogéneo e com a detenção de manifestantes.

Para os viajantes que se deslocam ao Senegal, é fundamental informarem-se sobre a evolução destes protestos e sobre as medidas de segurança em vigor. Os aeroportos, incluindo o Aeroporto Internacional Blaise Diagne (DSS), poderão ser afectados pelos protestos, especialmente se estes se intensificarem ou se alastrarem a zonas próximas. Recomenda-se aos viajantes que verifiquem a situação dos seus voos junto das companhias aéreas, como a Iberia, que introduziram medidas de flexibilidade para alterações de reservas e destinos devido à situação.

Os viajantes devem evitar as zonas de manifestações, manter-se informados sobre os avisos de segurança através de fontes fiáveis e seguir as recomendações das autoridades locais e das respectivas embaixadas ou consulados. É também aconselhável ter planos alternativos e estar preparado para ajustamentos nos itinerários de viagem.


Senegal. Violent protests over postponement of elections.
Senegal is facing a tense moment after the announcement of the postponement of presidential elections originally scheduled for 25 February 2024 and now postponed until 15 December has triggered violent protests in several cities, including the capital, Dakar, and the city of Saint-Louis. The authorities have responded by using tear gas and arresting protesters.

For travellers to Senegal, it is crucial to be informed about the development of these protests and the security measures in place. Airports, including Blaise Diagne International Airport (DSS), could be affected by the protests, especially if they intensify or spread to nearby areas. Travellers are advised to check the status of their flights with airlines, such as Iberia, which have introduced flexibility measures for changes to bookings and destinations due to the situation.

Travellers should avoid areas of demonstrations, keep informed about security advisories through reliable sources and follow the recommendations of local authorities and their respective embassies or consulates. It is also advisable to have alternative plans and be prepared for adjustments to travel itineraries.