En Baja Sajonia, Alemania, los trabajadores del transporte público han anunciado una huelga que se llevará a cabo los días 19 y 20 de febrero. Esta acción afectará a varias ciudades importantes de la región, incluidas Hannover (HAJ), Braunschweig (BWE), Osnabrück (FMO), Göttingen, Wolfsburg, y Goslar. Durante estos dos días, se espera que autobuses y trenes permanezcan inactivos, impactando significativamente el transporte en estas seis ciudades. Es probable que esta huelga también incida en los servicios hacia y desde los aeropuertos de las ciudades mencionadas.

Para los viajeros que planean visitar estas áreas durante los días de huelga, se recomienda considerar medios alternativos de transporte.

Se aconseja a los viajeros mantenerse informados a través de las actualizaciones de las autoridades locales y las empresas de transporte.


Germany: Public transport strike Hannover and other cities from 19-20 February.

In Lower Saxony, Germany, public transport workers have announced a strike that will take place on 19 and 20 February. This action will affect several major cities in the region, including Hannover (HAJ), Braunschweig (BWE), Osnabrück (FMO), Göttingen, Wolfsburg, and Goslar. During these two days, buses and trains are expected to remain idle, significantly impacting transport in these six cities. The strike is also likely to affect services to and from the airports in these cities.

For travellers planning to visit these areas during the strike days, it is recommended that alternative means of transport be considered.

Travellers are advised to keep informed through updates from local authorities and transport companies.

 Espanha. Málaga. Greve da Renfe e da Adif, 16 de fevereiro
Málaga enfrenta uma greve ferroviária de quatro horas na sexta-feira, 16 de fevereiro, que, de acordo com vários meios de comunicação social, irá interromper os serviços até às 16:15. Prevê-se que esta interrupção afecte as viagens que servem o Aeroporto de Málaga-Costa del Sol (AGP).

Os viajantes são aconselhados a verificar o estado dos seus comboios e a considerar meios de transporte alternativos de e para o aeroporto de Málaga.


Spain. Malaga. Renfe and Adif Strike, 16th of February
The city of Malaga faces a four-hour rail strike on Friday 16 February which, according to various media reports, will disrupt train services until 16:15 hours. This disruption is expected to affect journeys serving Malaga-Costa del Sol Airport (AGP).

Travellers are advised to check the status of their trains and consider alternative means of transport to or from Malaga airport.

 Espanha. Interrupção de linhas de comboio. Madrid-Bilbau em 17 e 18 de fevereiro.
Os trabalhos de manutenção a efetuar pela Adif na rede ferroviária entre Artomaña e Amurrio obrigaram à interrupção do serviço Cercanías nos dias 17 e 18 de fevereiro. A Renfe implementou um plano alternativo de transporte rodoviário para cobrir todas as rotas afectadas durante esses dias.

Para os passageiros que utilizam os serviços da Larga Distancia com partida e chegada a Bilbau (BIO), estão previstos transbordos rodoviários em vários troços da viagem:

– Entre Barcelona (BCN) e Bilbau (BIO), haverá transferências rodoviárias de Miranda de Ebro para Bilbau, e vice-versa, entre 17 e 18 de fevereiro.
– Na rota Madrid (MAD) – Bilbau (BIO), os passageiros terão de efetuar uma parte do trajeto por estrada de Miranda de Ebro a Llodio e depois a Bilbau, e vice-versa, nos dias 17 e 18 de fevereiro.

– Além disso, para quem viaja de Bilbau para Madrid, a transferência rodoviária será prolongada por um dia, até 19 de fevereiro, abrangendo o percurso de Bilbau e Llodio até Miranda de Ebro.

As recomendações de viagem para as pessoas afectadas incluem verificar as horas de partida e chegada dos autocarros de transferência, considerar viagens alternativas, se possível, e preparar-se para possíveis atrasos nos seus itinerários.


Spain. Interruption of train lines. Madrid-Bilbao on February 17th and 18th.
The maintenance works to be carried out by Adif on the railway network between Artomaña and Amurrio have forced the interruption of the Cercanías service on February 17th and 18th. Renfe has implemented an alternative road transport plan to cover all the affected routes during these days.

For passengers using Larga Distancia services departing from and arriving in Bilbao (BIO), road transfers have been planned for several sections of the journey:

– Between Barcelona (BCN) and Bilbao (BIO), there will be road transfers from Miranda de Ebro to Bilbao, and vice versa, between 17 and 18 February.
– On the Madrid (MAD) – Bilbao (BIO) route, passengers will have to make part of the journey by road from Miranda de Ebro to Llodio and then on to Bilbao, and vice versa, on 17 and 18 February.

– In addition, for those travelling from Bilbao to Madrid, the road transfer will be extended by one day to 19 February, covering the route from Bilbao and Llodio to Miranda de Ebro.

Travel recommendations for those affected include checking the departure and arrival times of transfer buses, considering alternative journeys if possible, and preparing for possible delays in their itineraries.

Espanha. Barcelona. Greve da Renfe Rodalies cancelada a 16 e 19 de fevereiro.
A greve prevista em Rodalies entre as 7h e as 9h e entre as 15h e as 17h de 16 e 19 de fevereiro foi desconvocada.
Embora a greve estivesse centrada no serviço ferroviário, o seu cancelamento garante que as viagens de e para os principais aeroportos, como o de Barcelona (BCN), não serão afectadas pelas paralisações nos serviços locais.


Spain. Barcelona Renfe Rodalies strike called off 16 and 19 February.
The planned strike on Rodalies between 7 and 9 a.m. and 3 and 5 p.m. on 16 and 19 February has been called off.
Although the strike was focused on the train service, its cancellation ensures that journeys to and from major airports such as Barcelona (BCN) will not be affected by the stoppages on local services.

 França. Greve dos caminhos-de-ferro de 16 a 18 de fevereiro.

A França enfrenta uma greve ferroviária de 16 a 18 de fevereiro, provocada pelos controladores de comboios da SNCF.

Prevê-se que a greve cause perturbações significativas nos serviços ferroviários, afectando as linhas nacionais e internacionais, incluindo o Eurostar, o Thalys e o TGV Lyria, bem como as ligações com a Alemanha, Itália e Espanha. A SNCF anunciou que, em média, apenas um comboio em cada dois funcionará durante os dias de greve.

– Antes de viajar, verifique o estado do seu comboio.
– Se o seu comboio estiver a funcionar, poderá ter de enfrentar atrasos ou perturbações. Planeie com antecedência para minimizar o impacto na sua viagem.

Embora a greve se concentre no serviço de comboios, os viajantes que utilizem aeroportos próximos das principais linhas de comboio afectadas poderão ter de enfrentar um aumento da procura de voos e, potencialmente, tempos de espera mais longos. Os aeroportos de Paris (CDG e ORY), Lyon (LYS), Marselha (MRS) e outros ligados por linhas de TGV poderão ser indiretamente afectados.

Os viajantes internacionais, especialmente os que planeiam utilizar serviços como o Eurostar, o Thalys ou o TGV Lyria, devem estar preparados para possíveis adaptações dos horários e verificar as últimas informações de viagem. Recomenda-se que consultem os sítios Web e as aplicações oficiais da SNCF e das respectivas companhias ferroviárias para obterem actualizações em tempo real sobre o estado dos serviços.
França. Greve dos caminhos-de-ferro de 16 a 18 de fevereiro.


France. Railway strike from 16 to 18 February.

France faces a rail strike from 16-18 February 2024, caused by SNCF train controllers.

The strike is expected to cause significant disruptions to train services, affecting both domestic and international lines, including Eurostar, Thalys and TGV Lyria, as well as connections to Germany, Italy and Spain. SNCF has announced that, on average, only one train in two will operate during the strike days.

International travellers, especially those planning to use services such as Eurostar, Thalys or TGV Lyria, should be prepared for possible timetable adaptations and check the latest travel information. It is recommended to check the official websites and apps of SNCF and the respective railway companies for real-time updates on service status.

– Before travelling, check the status of your train.
– If your train is operating, you may still face delays or disruptions. Plan ahead to minimise the impact on your journey.

Although the strike is focused on train service, travellers using airports near the main affected train lines could experience increased demand for flights and potentially longer waiting times. Airports in Paris (CDG and ORY), Lyon (LYS), Marseille (MRS) and others connected by TGV lines could be indirectly affected.

Reino Unido. Cancelada a greve no aeroporto de Southampton.

O cancelamento da greve prevista no aeroporto de Southampton (SOU), no Reino Unido, foi uma notícia bem-vinda para os viajantes, especialmente no contexto de uma série de paralisações de trabalho que afectaram vários sectores em todo o país.


United Kingdom. Cancellation of Strike at Southampton Airport.
The cancellation of planned strike action at Southampton Airport (SOU) in the UK has been welcome news for travellers, especially in the context of a series of work stoppages that have affected various sectors across the country.

 Reino Unido. Londres. Greve do metro suspensa de 19 a 20 de fevereiro.

A greve do metro inicialmente prevista para segunda-feira 19 e terça-feira 20 de fevereiro foi suspensa. No entanto, os passageiros devem estar cientes de que ainda estão previstas acções de greve no metropolitano de Londres na segunda-feira, 4 de março, e na terça-feira, 5 de março.


United Kingdom. London. London Underground strike suspended 19-20 February.
The Tube strike originally planned for Monday 19 and Tuesday 20 February has been called off. However, commuters should be aware that strike action is still scheduled to take place on the London Overground on Monday 4 March and Tuesday 5 March.

 Reino Unido. Incidentes na linha ferroviária para o aeroporto de Gatwick, 16 de fevereiro.

Os serviços ferroviários Thameslink e Gatwick Express que ligam o aeroporto de Gatwick (LGW) a Three Bridges, em Crawley, foram interrompidos durante três horas devido a um acidente. Os serviços foram retomados, mas registaram-se atrasos de mais de 60 minutos.

– Aconselha-se os passageiros a procurarem alternativas de viagem.
– Recomenda-se a possibilidade de chegar mais cedo do que o planeado.

O Aeroporto de Gatwick (LGW) é um dos principais pontos de entrada e saída de e para o Reino Unido.


United Kingdom: Incidents on the railway line to Gatwick Airport  affect commuters 16 February.
Thameslink and Gatwick Express rail services connecting London Gatwick Airport (LGW) to Three Bridges in Crawley have been disrupted for three hours due to an accident, services have now resumed but delays of over 60 minutes are being reported.

– Passengers are advised to seek alternative travel arrangements.
– The possibility of arriving earlier than planned is recommended.

Gatwick Airport (LGW), as one of the main entry and exit points to and from the UK.

 Alemanha. Greve da filial da Lufthansa «Discover» de 17 a 18 de fevereiro.
Os pilotos da Discover Airlines, filial da Lufthansa, convocaram uma greve de três dias, anunciada pelo sindicato dos pilotos Vereinigung Cockpit (VC). Esta ação industrial terá início no sábado às 0h01 e deverá terminar às 23h59 de segunda-feira.

Para quem planeia viajar durante este período, é crucial estar atento a possíveis cancelamentos e atrasos. Embora não tenha sido especificado o número exato de voos em Frankfurt (FRA) que poderão ser afectados, os viajantes devem preparar-se para ajustamentos nos seus itinerários. Frankfurt, sendo um dos principais aeroportos da Alemanha e uma importante plataforma de correspondência para a Lufthansa, poderá sofrer perturbações significativas nos seus serviços.

As recomendações para os viajantes incluem a verificação antecipada da situação dos voos, a consideração de opções de viagem alternativas e, se possível, a reprogramação de quaisquer voos planeados durante os dias de greve.

Recomenda-se que se mantenham informados através dos canais oficiais das companhias aéreas e dos aeroportos.


Germany. Strike by Lufthansa subsidiary Discover from 17 to 18 February.
Pilots at Lufthansa subsidiary Discover Airlines have called a three-day strike, announced by the pilots’ union Vereinigung Cockpit (VC). This industrial action will begin on Saturday at 0:01 am and is scheduled to end at 11:59 am on Monday.

For those planning to travel during this period, it is crucial to be aware of possible cancellations and delays. While the exact number of flights in Frankfurt (FRA) that could be affected has not been specified, travellers should prepare for adjustments to their itineraries. Frankfurt, being one of Germany’s major airports and an important hub for Lufthansa, could experience significant disruption to its services.

Recommendations for travellers include checking flight status in advance, considering alternative travel options, and, if possible, rescheduling any flights planned during strike days.

It is recommended to stay informed through official airline and airport channels.

Japão. Erupção do vulcão Sakurajima.

O vulcão Sakurajima, situado na prefeitura de Kagoshima, Japão, entrou em erupção, um acontecimento significativo na região sudoeste do país.

Este fenómeno natural levou a Agência Meteorológica do Japão a elevar o nível de alerta, instando os habitantes das localidades próximas do vulcão a evacuar as suas casas devido ao perigo de queda de rochas vulcânicas e de possíveis fluxos de lava, cinzas e gases ardentes nas zonas situadas num raio de 3 quilómetros da cratera.

O vulcão Sakurajima, um dos vulcões mais activos do Japão e que anteriormente era uma ilha antes de se tornar uma península na sequência de uma erupção em 1914, tem demonstrado uma atividade contínua, o que recorda a dinâmica geológica da região. Embora não tenham sido registados danos ou feridos no rescaldo imediato da erupção, as autoridades pediram aos residentes e aos viajantes que se mantivessem alerta e seguissem as instruções de evacuação e segurança fornecidas.

– Os viajantes devem seguir as actualizações da Agência Meteorológica do Japão e das autoridades locais para se manterem actualizados sobre a situação.
– Recomenda-se que se evite viajar para zonas situadas num raio de 3 quilómetros da cratera de Sakurajima e que se sigam todas as ordens de evacuação.
– Nas áreas afectadas pela queda de cinzas, é importante usar máscaras faciais e proteção ocular e estar preparado para possíveis interrupções nos serviços.

Embora o aeroporto de Kagoshima (KOJ) esteja a funcionar normalmente, é prudente verificar junto das companhias aéreas e dos alojamentos a confirmação das reservas e possíveis alterações devido à erupção.

A erupção de Sakurajima pode afetar as condições de viagem na região de Kagoshima e áreas circundantes, incluindo a possível queda de cinzas em prefeituras como Kumamoto (KMJ), Miyazaki (KMI) e Kagoshima (KOJ).


Japan. Sakurajima volcano eruption.

The Sakurajima volcano, located in Kagoshima Prefecture, Japan, has erupted, a significant event in the southwest region of the country.

This natural phenomenon has prompted the Japan Meteorological Agency to raise the alert level urging residents of towns near the volcano to evacuate their homes due to the danger of volcanic rockfall and possible lava flows, ash and fiery gases in areas within 3 kilometres of the crater.

Sakurajima volcano, one of Japan’s most active volcanoes and formerly an island before becoming a peninsula following an eruption in 1914, has shown continuous activity, a reminder of the region’s geological dynamics. Although no damage or injuries have been reported in the immediate aftermath of the eruption, authorities have asked residents and travellers to remain alert and follow evacuation and safety instructions provided.

– Travellers should follow updates from the Japan Meteorological Agency and local authorities for updates on the situation.
– It is recommended to avoid travelling to areas within 3 kilometres of the Sakurajima crater and to follow all evacuation orders.
– In areas affected by ash fall, it is important to wear face masks and eye protection, and to be prepared for possible disruptions to services.

Although Kagoshima Airport (KOJ) is operating normally, it is prudent to check with airlines and accommodations to confirm reservations and possible changes due to the eruption.

The Sakurajima eruption may affect travel conditions in the Kagoshima region and surrounding areas, including possible ash fall in prefectures such as Kumamoto (KMJ), Miyazaki (KMI), and Kagoshima (KOJ).