O Gabinete Meteorológico islandês (Met) alertou para a elevada probabilidade de uma erupção vulcânica nos próximos dias em Grindavik ou nas suas proximidades, 42 km a sudoeste de Reiquiavique, na península de Reiquiavique. O Comissário da Polícia Nacional da Islândia elevou o nível do Serviço de Proteção Civil de «Alerta» para «Emergência», o seu nível mais elevado, em resposta ao aumento da atividade sísmica e ordenou a evacuação de Grindavik às 23 horas de 10 de novembro. A estrada principal para Grindavik (Rt 43 – Grindavíkurvegur) e Nesvegur, a oeste de Grindavik, foi danificada pelos terramotos e está encerrada. Todas as outras estradas para Grindavik foram encerradas.

Atualmente, não há impacto nas operações de voo no aeroporto de Keflavik (KEF), embora o nível de alerta da aviação seja laranja. O Gabinete Meteorológico registou também um ligeiro aumento da probabilidade de uma erupção explosiva submarina que poderia perturbar os voos, embora este não seja o cenário mais provável. O Governo islandês e os prestadores de serviços turísticos activaram o seu plano de resposta a emergências para coordenar a comunicação com os visitantes. A Cruz Vermelha abriu abrigos para os residentes evacuados.

De acordo com a análise científica dos dados dos sensores, a câmara magmática estende-se agora por 9 milhas (15 km) desde Kálfellsheiði, a nordeste da central eléctrica de Svartsengi e da Lagoa Azul, para sudoeste, até ao mar ao largo de Grindavik. Os cientistas acreditam que os terramotos libertaram tensões na área em torno da câmara de magma sob a cidade de Grindavik, e a deformação do solo pode indicar que o magma pode estar mais perto da superfície do que os 800 metros anteriormente medidos.

Se ocorrer uma erupção, siga as instruções das autoridades islandesas. Os riscos vulcânicos podem incluir lava, gases tóxicos, cinzas e fumo denso dos fogos de lava. Não caminhe sobre lava nova, que pode ser apenas uma crosta fina com lava derretida logo abaixo da superfície. As máscaras faciais disponíveis no mercado (por exemplo, máscaras anti-pó, N95 ou máscaras cirúrgicas/médicas) não oferecem proteção contra os gases vulcânicos que se podem acumular nas zonas baixas.

Siga as informações da Proteção Civil islandesa, a atividade vulcânica e o tempo, os meios de comunicação social locais para obter actualizações e seguir os últimos alertas em https://safetravel.is/.


Islandia. Alta probabilidad de una erupción volcánica en los próximos días.

Iceland’s Meteorological Office (Met) warned of a high probability of a volcanic eruption in the next few days at or near Grindavik, 26 miles (42 km) southwest of Reykjavik on the Reykjavik peninsula. Iceland’s National Police Commissioner raised the Civil Protection Service level from «Alert» to «Emergency», its highest level, in response to increased seismic activity and ordered the evacuation of Grindavik at 11 p.m. on November 10. The main road to Grindavik (Rt 43 – Grindavíkurvegur) and Nesvegur, west of Grindavik, is damaged by earthquakes and is closed. All other roads to Grindavik have been closed.

There are currently no impacts on flight operations at Keflavik Airport (KEF), although the Aviation Alert Level is Orange. The Meteorological Office also noted a slight increase in the likelihood of an underwater explosive eruption that could disrupt flights, although this is not the most likely scenario. The Icelandic government and tourism service providers activated their emergency response plan to coordinate communication with visitors. The Red Cross has opened shelters for evacuated residents.

According to scientific analysis of sensor data, the magma chamber now extends 9 miles (15 km) from Kálfellsheiði, northeast of the Svartsengi power plant and the Blue Lagoon, southwestward into the sea off Grindavik. Scientists believe the earthquakes released stress in the area around the magma chamber beneath the town of Grindavik, and ground deformation may indicate that the magma could be closer to the surface than the half-mile (800 metres) previously measured.

If an eruption occurs, follow the instructions of the Icelandic authorities. Volcanic hazards can include lava, toxic gases, ash and dense smoke from lava fires. Do not walk on new lava, it may be just a thin crust with molten lava just below the surface. Commercially available respirators (e.g. dust masks, N95 or surgical/medical) do not offer protection against volcanic gases that may accumulate in low lying areas.

Follow Iceland’s Civil Protection information, volcanic activity and weather, local media for updates and follow the latest alerts at https://safetravel.is/

Espanha. Vigo. Greve dos transportes públicos por tempo indeterminado a partir de 25 de novembro.
A cidade de Vigo (Espanha) está a enfrentar uma série de greves no seu sistema de transportes urbanos, com uma greve por tempo indeterminado a partir de 25 de novembro. Os trabalhadores da Vitrasa, a empresa de transportes urbanos, votaram a favor da greve por tempo indeterminado, com uma grande maioria a apoiar a medida. Além disso, surgiram tensões sobre a necessidade de ajustar os decretos de serviço mínimo.

Para os passageiros, é importante estarem informados e procurarem rotas alternativas, especialmente aqueles que planeiam utilizar os serviços de transportes públicos com ligação ao Aeroporto de Vigo (VGO). Recomenda-se a consulta regular do sítio Web da VITRASA para obter actualizações sobre a greve e as alterações dos serviços.

Serviços afectados: Transportes urbanos e ligações ao Aeroporto de Vigo (VGO).
Recomendações: Consulta frequente do sítio Web da VITRASA, verificação do estado dos voos e ponderação de alternativas de transporte privado.
A situação exige que os viajantes planeiem proactivamente e procurem informação actualizada para minimizar os inconvenientes durante a sua estadia ou trânsito por Vigo.


Spain. Vigo. Public transport strike indefinite strike from 25.
The city of Vigo (Spain) faces a series of strikes in its urban transport system, with an indefinite strike from 25 November. Workers at Vitrasa, the urban transport company, have voted in favour of the indefinite strike, with a large majority supporting the measure. In addition, tensions have arisen over the need to adjust the minimum service decrees.

For commuters, it is important to be informed and to seek alternative routes, especially those planning to use public transport services connecting to Vigo Airport (VGO). It is recommended to regularly check the VITRASA website for updates on the strike and service changes.

Services affected: Urban transport and connections to Vigo Airport (VGO).
Recommendations: Frequent consultation of the VITRASA website, checking flight status, and consideration of private transport alternatives.
The situation requires travellers to plan proactively and seek updated information to minimise inconvenience during their stay or transit through Vigo.

Espanha. Greve de reabastecimento de combustível.

Os trabalhadores da SKYTANKING SPAIN, empresa responsável pelo fornecimento de combustível e lubrificantes aos aviões no aeroporto de Barcelona-El Prat (BCN), iniciaram hoje uma série de paragens de trabalho que se poderão prolongar pelos próximos três meses, incluindo datas como as férias de Natal. Esta greve, convocada pelos sindicatos.

A greve afectará até um terço das operações no aeroporto de Barcelona, com a Skytanking a prestar serviços a cerca de 140 voos por dia. As companhias aéreas mais afectadas poderão ser a Ryanair e a Wizzair. Os serviços mínimos, que variam entre 24% e 78% consoante o tipo de voo e a época do ano, foram fixados pelo Ministério dos Transportes para garantir um certo nível de operacionalidade durante as paragens.

Os trabalhadores da Skytanking rejeitaram o aumento salarial de 5% proposto pela empresa, considerando-o como um «não aumento salarial».

A greve foi agendada para 17, 20, 24 e 27 de novembro; 1, 4, 6, 9, 11, 15, 18, 23 e 30 de dezembro de 2023; 1, 5, 8, 12, 15 e 19 de janeiro de 2024.

É importante que os viajantes com planos de voo de ou para o Aeroporto de Barcelona-El Prat (BCN) e possivelmente outros aeroportos espanhóis onde a Skytanking opera, tais como Málaga (AGP), Valência (VLC) e Palma de Maiorca (PMI), se mantenham informados sobre o estado dos seus voos e considerem planos de viagem alternativos ou adicionais.

Os viajantes afectados são aconselhados a contactar as suas companhias aéreas para confirmar a situação dos seus voos e a considerar a possibilidade de reprogramar as suas viagens, se necessário. É também aconselhável seguir as actualizações da Aena e do Ministério dos Transportes para obter as últimas informações sobre os serviços mínimos e o impacto operacional.


Spain. Strike in refuelling.

Workers at SKYTANKING SPAIN, the company in charge of supplying fuel and lubricants to aircraft at Barcelona-El Prat Airport (BCN), have today begun a series of work stoppages that could extend over the next three months, including dates such as the Christmas holidays. This strike, called by the unions.

The strike will affect up to a third of operations at the Barcelona airport, with Skytanking providing services to approximately 140 flights a day. The airlines most impacted could be Ryanair and Wizzair. The minimum services, which vary between 24% and 78% depending on the type of flight and the time of year, have been set by the Ministry of Transport to ensure a certain level of operability during the stoppages.

Skytanking workers have rejected the 5% wage increase proposed by the company, considering it to be a «no-wage increase».

The strike has been scheduled for 17, 20, 24 and 27 November; 1, 4, 6, 9, 11, 15, 18, 23, 30 December 2023; 1, 5, 8, 12, 15 and 19 January 2024.

It is important that travellers with flight plans to or from Barcelona-El Prat Airport (BCN) and possibly other Spanish airports where Skytanking operates, such as Malaga (AGP), Valencia (VLC) and Palma de Mallorca (PMI), are kept informed of their flight status and consider alternative or additional travel arrangements.

Affected travellers are advised to contact their airlines to confirm the status of their flights and to consider rescheduling their journeys if necessary. It is also advisable to follow updates from Aena and the Ministry of Transport for the latest information on minimum services and operational impact.

Europa. Regulamentos e atrasos nos aeroportos europeus
Vários aeroportos na Europa estão a sofrer atrasos e regulamentos por várias razões.

Aeroporto de Lanzarote (ACE): As partidas e chegadas estão a ser regulamentadas devido a uma greve dos controladores de tráfego aéreo. Estão a verificar-se atrasos moderados a longos.

Aeroporto de Lisboa (LIS): As chegadas estão a ser reguladas devido a condições meteorológicas adversas. Os atrasos são moderados a elevados.

Os viajantes são aconselhados a verificar o estado dos seus voos junto das companhias aéreas relevantes para obterem informações actualizadas.


Europe. Regulations and Delays at European Airports
Several airports in Europe are experiencing delays and regulations for various reasons.

Lanzarote Airport (ACE): Departures and arrivals are being regulated due to an air traffic controllers’ strike. Moderate to long delays are being experienced.

Lisbon Airport (LIS): Arrivals are regulated due to adverse weather conditions. Delays are moderate to high.

Travellers are advised to check the status of their flights with the relevant airlines for updated information.

Itália. Sicília alarmada com nova erupção do vulcão Etna

No domingo, o vulcão Etna, situado na ilha mediterrânica italiana da Sicília e conhecido como o vulcão mais ativo da Europa, sofreu uma erupção significativa. Este fenómeno natural expeliu grandes quantidades de lava incandescente e gerou uma coluna eruptiva de 4,5 quilómetros de altura, segundo o Instituto Nacional de Geofísica e Vulcanologia (INGV) de Itália. A erupção foi tão intensa que foi visível a quilómetros de distância e provocou a queda de cinzas em várias localidades próximas, como Milo e Zafferana Etnea, embora não tenham sido registados danos de maior.

O impacto desta erupção nas viagens aéreas poderá ser considerável. Os viajantes com voos programados de ou para Catânia devem manter-se informados através das suas respectivas companhias aéreas, embora o aeroporto esteja atualmente a funcionar normalmente, apesar de ter tido de encerrar recentemente durante algumas horas. A queda de cinzas nalgumas zonas de Catânia levou as autoridades locais a implementar restrições de velocidade e proibições temporárias de circulação de certos veículos por razões de segurança.

Quanto à população local, não foram registados feridos, mas a queda de cinzas afectou Catânia e pelo menos uma aldeia nas encostas habitadas do Monte Etna. Os habitantes das aldeias de Adrano e Biancavilla relataram ter ouvido ruídos estrondosos provenientes do vulcão.

A ICAO incluiu um nível de alerta laranja para esta erupção, indicando uma elevada probabilidade de interferência da atividade vulcânica no tráfego aéreo. Dada a natureza dinâmica do vulcão Etna, é crucial que os viajantes e as populações locais permaneçam atentos às actualizações das autoridades e das agências de segurança.

Aeroportos potencialmente afectados:
Aeroporto de Trapani (TPS)
Aeroporto de Catania (CTA)
Aeroporto de Palermo (PMO)
Aeroporto de Comiso (CIY)


Italy. Sicily alarmed by new eruption of Etna volcano

On Sunday, the Etna volcano, located on the Italian Mediterranean island of Sicily and known as the most active volcano in Europe, experienced a significant eruption. This natural phenomenon ejected large quantities of incandescent lava and generated an eruptive column 4.5 kilometres high, according to Italy’s National Institute of Geophysics and Volcanology (INGV). The eruption was so intense that it was visible from miles away and caused ash fall in several nearby towns such as Milo and Zafferana Etnea, although no major damage was reported.

The impact of this eruption on air travel could be considerable. Travellers with scheduled flights to or from Catania should keep informed through their respective airlines, although the airport is currently operating normally although it had to close for a few hours recently. The ash fall in some parts of Catania has led local authorities to implement speed restrictions and temporary bans on certain vehicles for safety.

As for the local population, no injuries have been reported, but the ashfall has affected Catania and at least one village on the inhabited slopes of Mount Etna. Residents in the towns of Adrano and Biancavilla reported hearing loud rumbling noises coming from the volcano.

ICAO has included an orange alert level for this eruption, indicating a high probability of volcanic activity interfering with air traffic. Given the dynamic nature of the Etna volcano, it is crucial that travellers and local populations remain attentive to updates from authorities and security agencies.

Potentially affected airports:
Trapani Airport (TPS)
Catania Airport (CTA)
Palermo airport (PMO)
Comiso airport (CIY)

Itália. Greve nacional a 17 de novembro.

A Itália prepara-se para uma ampla greve geral de 24 horas em 17 de novembro, que deverá afetar vários sectores em todo o país, incluindo os serviços de transporte, tanto no sector público como no privado.

Serviços ferroviários:
É provável que as operações ferroviárias, incluindo os comboios de alta velocidade e os comboios regionais geridos pela Trenitalia, Italo e Trenord, sofram perturbações. O período de greve está previsto das 00:01 às 20:59, com serviços garantidos potencialmente disponíveis durante as horas de ponta das 06:00 às 09:00 e das 18:00 às 21:0012.

Transportes aéreos:
Os aeroportos enfrentarão problemas de pessoal entre as 00:01 e as 00:59, o que poderá levar a uma cascata de atrasos e cancelamentos. A transportadora nacional italiana, ITA Airways, cancelou preventivamente 20 voos domésticos. No entanto, prevê-se que os voos programados entre as 07:00 e as 10:00 e entre as 18:00 e as 21:00 operem normalmente.

Transportes públicos locais:
Os efeitos da greve far-se-ão sentir nos sistemas de transportes públicos locais, com perturbações que variam de cidade para cidade. Em Roma, prevê-se que os serviços ATAC e Roma TPL funcionem normalmente até às 08:30 e das 17:00 às 20:00. Em Milão, é provável que os transportes públicos sofram perturbações, com os autocarros e eléctricos ATM afectados das 08:45 às 15:00 e depois das 18:00.

As pessoas que planeiam viajar na data acima referida são aconselhadas a consultar os sítios Web ou as aplicações dos respetivos prestadores de serviços para obterem atualizações em tempo real e a preverem um tempo de viagem adicional.


Italy. National strike on 17 November.

Italy is preparing for a wide-ranging 24-hour general strike on 17 November, which is expected to affect various sectors across the country, including transport services in both the public and private sectors.

Rail services:
Rail operations, including high-speed and regional trains run by Trenitalia, Italo and Trenord, are likely to be disrupted. The strike period is scheduled from 00:01 to 20:59, with guaranteed services potentially available during the peak hours of 06:00 to 09:00 and 18:00 to 21:0012.

Air transport:
Airports will face staffing problems from 00:01 to 00:59, which could lead to a cascade of delays and cancellations. The Italian national carrier, ITA Airways, has pre-emptively cancelled 20 domestic flights. However, flights scheduled between 07:00 and 10:00 and between 18:00 and 21:00 are expected to operate normally.

Local public transport:
The effects of the strike will be felt on local public transport systems, with disruptions varying from city to city. In Rome, ATAC and Roma TPL services are expected to operate normally until 08:30 and from 17:00 to 20:00. Public transport in Milan is likely to experience disruption, with ATM buses and trams affected from 08:45 to 15:00 and after 18:00.

Those planning to travel on the above-mentioned date are advised to check the websites or apps of the respective service providers for real-time updates and to allow for additional travel time.

Países Baixos. Amesterdão. Perturbações nos comboios de Schiphol

Os viajantes nos Países Baixos estão a sofrer perturbações nos serviços ferroviários devido a trabalhos de construção em curso nas imediações do Aeroporto Schiphol de Amesterdão. As obras estão programadas para continuar até 3 de dezembro de 2023. Este período de interrupção deve-se a extensas obras ferroviárias efectuadas pela ProRail perto do aeroporto.

A interrupção afecta os passageiros que viajam entre a Estação Central de Leiden e o Aeroporto de Schiphol, bem como entre a Estação Central de Amesterdão e o Aeroporto de Schiphol. Nos dias 18 e 19 de novembro, não haverá comboios Intercity Direct entre a Estação Central de Roterdão e a Estação Central de Amesterdão. Além disso, em 3 de dezembro não haverá comboios entre a Estação Central de Leiden e o Aeroporto de Schiphol, mas estarão disponíveis autocarros expresso como alternativa. Estes ajustamentos afectam particularmente os passageiros diários e as pessoas que utilizam estas rotas principais.

Recomenda-se aos viajantes que verifiquem os seus planos de viagem com antecedência e que se preparem para tempos de viagem mais longos devido ao ajustamento dos horários dos comboios.


Netherlands. Amsterdam. Disruption to Schiphol trains

Travellers in the Netherlands are experiencing disruption to rail services due to construction work being carried out in the vicinity of Amsterdam Schiphol Airport. The works are scheduled to continue until 3 December 2023. This period of disruption is due to extensive railway works by ProRail near the airport.

The disruption affects passengers travelling between Leiden Central Station and Schiphol Airport, as well as between Amsterdam Central Station and Schiphol Airport. On 18 and 19 November there will be no Intercity Direct trains running between Rotterdam Central Station and Amsterdam Central Station. In addition, on 3 December there will be no trains between Leiden Central Station and Schiphol Airport, but express buses will be available as an alternative. These adjustments particularly affect daily commuters and those using these key routes.

Travellers are advised to check their travel plans in advance and prepare for longer journey times due to the adjustment of train schedules.

Reino Unido. Glasgow. A greve da Firt Bus de 16-17 de novembro foi cancelada.

A greve prevista para 16 e 17 de novembro pelos trabalhadores da First Bus Glasgow foi desactivada após ter sido acordado um novo acordo salarial.

No entanto, uma disputa separada envolve cerca de 1.200 motoristas de autocarro da First Glasgow, que também exigem um aumento salarial. As greves estão programadas para o fim de semana da Black Friday, de sexta-feira 24 de novembro a sexta-feira 1 de dezembro.

Os motoristas, baseados nos depósitos de Blantyre, Caledonia, Dumbarton, Overtown e Scotstoun.

A suspensão da greve dos engenheiros minimiza as perturbações imediatas, mas os passageiros devem estar atentos à greve planeada dos motoristas.
Prevê-se que a greve dos motoristas afecte significativamente os serviços de autocarros em Glasgow durante o período de 24 de novembro a 1 de dezembro.
Os utentes devem planear percursos alternativos e considerar outros modos de transporte durante este período.


United Kingdom. Glasgow. The strike of the «Firt Bus» company on 16-17 November has been suspended.
Strike action planned for 16 and 17 November by First Bus Glasgow workers has been defused after a new pay deal was agreed.

However, a separate dispute involves around 1,200 First Glasgow bus drivers, who are also demanding a pay rise. The strikes are scheduled to take place over the busy Black Friday weekend, from Friday 24 November until Friday 1 December.

The drivers, based at Blantyre, Caledonia, Dumbarton, Overtown and Scotstoun depots.

The suspended engineers’ strike minimises immediate disruption, but commuters should be aware of the planned drivers’ strike.
The drivers’ strike is expected to significantly affect bus services in Glasgow during the period 24 November to 1 December.
Commuters should plan alternative routes and consider other modes of transport during this period.

Reino Unido. Irlanda. A tempestade Debi causa perturbações nas deslocações.
A tempestade Debi trouxe ventos perigosos e chuva intensa, causando perturbações nas deslocações e cortes de energia em todo o Reino Unido e na Irlanda.

– Voos: A British Airways e outras companhias aéreas cancelaram voos devido a rajadas de vento superiores a 110 km/h. No aeroporto londrino de Heathrow foram cancelados cerca de 50 voos e é possível que se repitam.
– Eletricidade: Cerca de 100 000 casas e empresas ficaram sem eletricidade em toda a Irlanda, tendo os fortes vendavais provocado cortes generalizados.
– Transportes terrestres: Os serviços de autocarros e comboios sofreram graves perturbações. A Bus Éireann suspendeu os serviços na Irlanda durante o pico da tempestade.
Avisos meteorológicos: O Met Office do Reino Unido emitiu um aviso meteorológico âmbar para o vento, indicando possíveis danos em edifícios e perturbações nas deslocações. Foram emitidos avisos meteorológicos amarelos adicionais para o norte e o sul de Inglaterra devido ao vento e às trovoadas.

Viagens aéreas: Os passageiros são aconselhados a contactar as suas companhias aéreas para obterem informações actualizadas sobre voos específicos devido a possíveis cancelamentos ou atrasos.


United Kingdom. Ireland. Storm Debi causes travel disruptions.
Storm Debi brought dangerous winds and heavy rain, causing travel disruptions and power cuts across the UK and Ireland.

– Flights: British Airways and other airlines cancelled flights due to gusts in excess of 110 km/h. London Heathrow airport had around 50 flights cancelled and there may be a repeat.
– Electricity: Approximately 100,000 homes and businesses were without power across Ireland, with strong gales causing widespread outages.
– Land transport: Bus and train services were severely disrupted. Bus Éireann suspended services in Ireland during the height of the storm.
Weather warnings: The UK Met Office issued an amber weather warning for wind, indicating possible damage to buildings and travel disruption. Additional yellow weather warnings were issued for the north and south of England for wind and thunderstorms.

Air travel: Passengers are advised to contact their airlines for updates on specific flights due to possible cancellations or delays.

Bangladesh. Período eleitoral com risco de confrontos.
Com a aproximação de janeiro de 2024, o Bangladesh encontra-se numa situação de confrontos políticos devido às próximas eleições nacionais.

As eleições nacionais estão marcadas para janeiro de 2024 e têm-se realizado comícios e manifestações políticas em todo o país. Infelizmente, estes eventos políticos podem muitas vezes tornar-se violentos e levar a confrontos entre os manifestantes e as forças da ordem. Durante as manifestações e greves conhecidas localmente como «hartals», registou-se um aumento dos incidentes de fogo posto, violência e vandalismo nas vilas e cidades do Bangladesh. Foram igualmente registados ataques a bens e a transportes públicos, criando um clima de insegurança em algumas zonas.

Para além dos problemas de segurança, os serviços de transporte locais e regionais podem também ser afectados por estas manifestações e greves, o que pode dificultar a mobilidade dos viajantes no país.

Para os viajantes que planeiam visitar o Bangladesh durante este período sensível, recomenda-se vivamente que sigam determinadas orientações em matéria de segurança:

– Evitar grandes ajuntamentos: Isto inclui manifestações e comícios políticos. Estes ajuntamentos podem tornar-se imprevisíveis e potencialmente perigosos no meio da agitação política.

– Mantenha-se informado: Esteja atento às notícias locais e às actualizações de segurança. Manter-se informado sobre a situação atual pode ajudá-lo a tomar decisões mais seguras durante a sua viagem.

Evitar edifícios políticos: Mantenha uma distância segura de edifícios políticos e de áreas onde se concentram actividades políticas, uma vez que estas áreas podem ser focos de conflito.


Bangladesh. Election period with risk of clashes.
As January 2024 approaches, Bangladesh is in a state of political clashes due to the upcoming national elections.

National elections are scheduled for January 2024, and political rallies and demonstrations have been taking place across the country. Unfortunately, these political events can often turn violent and lead to clashes between protesters and law enforcement. During demonstrations and strikes known locally as ‘hartals’, there has been an increase in incidents of arson, violence and vandalism in Bangladeshi towns and cities. Attacks on property and public transport have also been reported, creating an atmosphere of insecurity in some areas.

In addition to security concerns, local and regional transport services may also be affected by these demonstrations and strikes, which may hamper the mobility of travellers in the country.

For travellers planning to visit Bangladesh during this sensitive period, it is strongly recommended to follow certain security guidelines:

– Avoid Large Gatherings: This includes demonstrations and political rallies. These gatherings can become unpredictable and potentially dangerous in the midst of political turmoil.

– Stay Informed: Be aware of local news and security updates. Staying informed about the current situation can help you make safer decisions during your trip.

Avoid Political Buildings: Keep a safe distance from political buildings and areas where political activities are concentrated, as these areas can be hotspots of conflict.

Índia. Kannur. Surto do vírus Zika.

Desde finais de outubro de 2023, foi confirmado um surto de vírus Zika no distrito de Kannur, no norte do estado indiano de Kerala. Este surto foi objeto de uma resposta imediata por parte das autoridades sanitárias locais e do governo de Kerala. No total, foram registados oito casos de infeção pelo vírus Zika no distrito de Kannur.

Em resposta a esta situação, o Departamento de Saúde de Kerala emitiu uma diretiva instando as pessoas a estarem vigilantes e a tomarem precauções para evitar a propagação do vírus. O Governo de Kerala, por seu lado, intensificou as medidas preventivas para proteger a saúde pública e conter o surto.

Dada a natureza do vírus Zika e o seu potencial impacto nas mulheres grávidas, são aconselhadas medidas de precaução. O vírus Zika é contraído principalmente através da picada de mosquitos infectados da espécie Aedes, que incluem o Aedes aegypti e o Aedes albopictus. Estes mosquitos são os mesmos que transmitem a dengue, a chikungunya e a febre amarela. As mulheres grávidas devem considerar seriamente a possibilidade de viajar para a zona afetada pelo surto, bem como os seus parceiros, que podem ser infectados.

Para os viajantes que chegam ao Aeroporto Internacional de Kannur (código IATA: CNN), é importante manterem-se informados sobre as últimas actualizações e tomarem as precauções necessárias. Sugere-se que sigam as directrizes de saúde pública e estejam atentos a quaisquer sintomas ou indicações da doença.


India. Kannur. Zika virus outbreak.

Since late October 2023, an outbreak of Zika virus has been confirmed in the northern district of Kannur in the Indian state of Kerala. This outbreak has been the subject of an immediate response by local health authorities and the Kerala government. A total of eight cases of Zika virus infection have been reported in Kannur district.

In response to this situation, the Kerala Health Department has issued a directive urging people to be vigilant and take precautions to prevent the spread of the virus. The Kerala government, on its part, has intensified preventive measures to protect public health and contain the outbreak.

Given the nature of the Zika virus and its potential impact on pregnant women, precautionary measures are advised. Zika virus is primarily contracted through the bite of infected Aedes species mosquitoes, which include Aedes aegypti and Aedes albopictus. These mosquitoes are the same mosquitoes that transmit dengue, chikungunya and yellow fever. Pregnant women should seriously consider travelling to the area affected by the outbreak as well as their partners who could then infect.

For travellers arriving at Kannur International Airport (IATA code: CNN), it is important to stay informed of the latest updates and take the necessary precautions. It is suggested to follow public health guidelines and be vigilant for any symptoms or indications of the disease.

Libéria. Eleições presidenciais de 14 de novembro.

Enquanto a Libéria realiza uma segunda volta das eleições presidenciais em 14 de novembro de 2023, os viajantes e os residentes são instados a ter cuidado e a permanecer vigilantes devido à possibilidade de comícios políticos, protestos e preocupações de segurança antes e depois da segunda volta das eleições.

As eleições presidenciais, que se realizarão em todo o país, terão um impacto significativo na paisagem política do país. A Libéria, uma nação que passou por períodos de turbulência na sua história, enfrenta a possibilidade de protestos, confrontos e confrontos violentos entre grupos políticos rivais e forças de segurança. Além disso, não são de excluir restrições à liberdade de circulação e perturbações na cadeia de abastecimento.

O anúncio oficial dos resultados das eleições está previsto para 16 de novembro de 2023. Até lá, eis algumas recomendações e directrizes de viagem para os viajantes e residentes da Libéria se manterem seguros.

Ficar em casa no dia das eleições: No dia das eleições, é aconselhável permanecer em casa tanto quanto possível e evitar as assembleias de voto, uma vez que só as pessoas autorizadas poderão entrar.

Evite comícios e grandes concentrações: Dada a possibilidade de comícios políticos e grandes concentrações, os viajantes e os residentes devem ter cuidado e manter-se afastados destes eventos para minimizar o risco de se envolverem em distúrbios.

Obedecer às forças de segurança: É essencial seguir as instruções das forças de segurança sem protestar, uma vez que a sua presença pode ser aumentada para manter a lei e a ordem.

Trazer consigo um documento de identificação válido: Ande sempre com documentos de identificação válidos, pois os controlos de segurança podem ser mais frequentes durante este período.

Assegurar o acesso a numerário: É aconselhável dispor de uma reserva adequada de numerário, uma vez que existe a possibilidade de os bancos fecharem ou de as caixas multibanco terem dificuldades temporárias em repor as suas reservas.

A Libéria tem um historial de transições pacíficas de poder, mas como em qualquer eleição, as tensões podem ser elevadas. Aconselha-se aos viajantes e residentes que se mantenham a par dos últimos desenvolvimentos e sigam as orientações das autoridades locais e de fontes noticiosas reputadas.

O aeroporto internacional de Monróvia, na Libéria, é o Aeroporto Internacional Roberts (IATA: ROB), e a principal cidade portuária é Monróvia, situada ao longo da costa atlântica. Os viajantes que planeiam visitar ou transitar pela Libéria devem manter-se informados sobre a situação e ter cuidado durante este período de atividade política intensa.


Liberia. Presidential Elections 14 November.

Liberia holds a presidential run-off election on 14 November 2023, both travellers and residents are urged to exercise caution and remain vigilant due to the possibility of political rallies, protests and security concerns before and after the run-off election.

The presidential elections, which will be held across the country, will have a significant impact on the country’s political landscape. Liberia, a nation that has experienced periods of turmoil in its history, faces the possibility of protests, clashes and violent confrontations between rival political groups and security forces. In addition, restrictions on freedom of movement and disruptions to the supply chain cannot be ruled out.

The official announcement of the election results is scheduled for 16 November 2023. Until then, here are some travel recommendations and guidelines for travellers and residents of Liberia to stay safe:

Stay indoors on election day: On election day, it is advisable to stay indoors as much as possible and avoid polling stations, as only authorised persons will be allowed to enter.

Avoid rallies and large gatherings: Given the possibility of political rallies and large gatherings, travellers and residents should exercise caution and stay away from these events to minimise the risk of becoming involved in disturbances.

Comply with security forces: It is essential to follow the instructions of security forces without protest, as their presence may be increased to maintain law and order.

Carry valid identification: Always carry valid identification documents, as security checks may be more frequent during this period.

Ensure access to cash: It is advisable to have an adequate supply of cash on hand, as there is a possibility that banks may close or cash offices may have temporary difficulties replenishing their reserves.

Liberia has a history of peaceful transitions of power, but as with any election, tensions can be high. Travellers and residents are advised to keep abreast of the latest developments and follow guidance from local authorities and reputable news sources.

The international airport in Monrovia, Liberia is Roberts International Airport (IATA: ROB), and the main port city is Monrovia, located along the Atlantic coast. Travellers planning to visit or transit Liberia should stay informed of the situation and exercise caution during this period of heightened political activity.