A França está a preparar-se para os Jogos Olímpicos de Paris 2024, previstos para 26 de julho a 11 de agosto. A polícia francesa ameaçou interromper as operações nos aeroportos devido a reivindicações laborais.

Os aeroportos potencialmente afectados são os seguintes

Paris: Charles de Gaulle (CDG) e Orly (ORY).
Marselha: Marseille Provence (MRS)
Lyon: Lyon-Saint Exupéry (LYS)
Nice: Nice Côte d’Azur (NCE)
Bordeaux: Bordeaux-Mérignac (BOD)
Nantes: Nantes Atlantique (NTE)
Saint-Étienne: Saint-Étienne-Bouthéon (EBU)
Lille: Lille (LIL)

– Mantenha-se informado sobre a situação dos aeroportos e eventuais greves.
– A possibilidade de perturbações nos aeroportos durante os Jogos Olímpicos de Paris 2024 exige que os viajantes estejam preparados para eventuais alterações e atrasos. Espera-se um afluxo significativo de visitantes e quaisquer perturbações poderão complicar ainda mais a logística das viagens.
– Dada a elevada procura, é crucial reservar alojamento e voos o mais cedo possível.
– Os preços dos hotéis e dos voos poderão aumentar significativamente durante o período olímpico.
– Familiarize-se com o sistema de transportes públicos locais e considere a possibilidade de adquirir passes de transporte com antecedência.
– Prever uma certa flexibilidade nos planos de viagem para ter em conta eventuais alterações ou atrasos.

Os viajantes devem estar preparados para eventuais problemas, como a falta de disponibilidade de alojamento e de transportes, bem como possíveis atrasos e alterações nos itinerários dos voos. A elevada procura poderá também afetar a disponibilidade dos serviços.

Embora a greve tenha sido anunciada, existe ainda a possibilidade de a empresa e os trabalhadores chegarem a um acordo antes do início da greve.


France. Paris 2024 Olympic Games from July 26 to August 11

France is preparing for the Paris 2024 Olympic Games, scheduled for 26 July to 11 August. French police have threatened to disrupt operations at airports over labour demands.

Airports potentially affected include:

Paris: Charles de Gaulle (CDG) and Orly (ORY).
Marseille: Marseille Provence (MRS)
Lyon: Lyon-Saint Exupéry (LYS)
Nice: Nice Côte d’Azur (NCE)
Bordeaux: Bordeaux-Mérignac (BOD)
Nantes: Nantes Atlantique (NTE)
Saint-Étienne: Saint-Étienne-Bouthéon (EBU)
Lille: Lille (LIL)

– Keep informed about the status of airports and possible strikes.
– The possibility of airport disruptions during the Paris 2024 Olympic Games requires travellers to be prepared for potential changes and delays. A significant influx of visitors is expected, and any disruptions could further complicate travel logistics.
– Given the high demand, it is crucial to book accommodation and flights as early as possible.
– Hotel and flight prices could increase significantly during the Olympic period.
– Familiarise yourself with the local public transport system and consider purchasing transport passes in advance.
– Allow for flexibility in travel plans to accommodate possible changes or delays.

Travellers should be prepared for logistical challenges such as shortages in the availability of accommodation and transportation, as well as possible delays and changes in flight itineraries. High demand could also affect the availability of services.

Although the strike has been announced, there is still a possibility that the company and employees will reach an agreement before the strike begins.

 Espanha. Incidentes nos serviços do AVE de e para Castelló. 19-22, 26-28 de janeiro.
Os viajantes que planeiam viajar entre Valência e Castelló, em Espanha, durante o final de janeiro, devem estar cientes das interrupções dos serviços ferroviários do AVE devido a obras na estação de València Font de Sant Lluís.

Estas interrupções dos serviços do AVE terão lugar nos dias 19, 20, 21, 22, 26, 27 e 28 de janeiro. Seguem-se os pormenores das interrupções e as recomendações aos passageiros:

Para os passageiros com origem em Madrid:

– Os comboios AVE que partem de Madrid às 9h44 dos dias 20, 21, 27 e 28 de janeiro terminarão na estação Valencia Joaquín Sorolla. Os viajantes com destino a Castelló serão transferidos por estrada num autocarro que parte de Joaquín Sorolla às 11:50h, chegando a Castelló às 13:05h.
– O comboio de alta velocidade AVE que parte de Madrid às 19:40h será afetado nos dias 19, 20, 21, 26, 27 e 28 de janeiro, terminando também em València Joaquín Sorolla. A partir desta estação, os passageiros com destino a Castelló deverão apanhar um autocarro com partida às 21:50h e chegada a Castelló às 23:00h.

Para os passageiros com destino a Castelló:

– Nos dias 20, 21, 22, 27, 28 e 29 de janeiro, o AVE que sai de Castelló às 6:05h será efectuado a partir de Castelló em autocarro com saída às 5:35h.
– Nos dias 20, 21, 27 e 28 de janeiro, o comboio AVE que sai de Castelló às 14:14h sairá de Castelló em autocarro às 13:45h.

Estas alterações nos serviços do AVE entre Valência e Castelló são temporárias e estão relacionadas com obras de melhoramento na estação de València Font de Sant Lluís. Prevê-se que as operações ferroviárias regressem à normalidade após as datas acima mencionadas.

Os viajantes que planeiam efetuar estas viagens durante o período afetado devem prestar atenção às instruções da Renfe e planear a sua viagem com antecedência, tendo em conta os horários alternativos dos autocarros.


Spain. Incidents on AVE services to and from Castelló. 19-22, 26-28 January.
Travellers planning to travel between València and Castelló in Spain during late January should be aware of disruptions to AVE train services due to works at València Font de Sant Lluís station.

These disruptions to AVE services will take place on 19, 20, 21, 22, 26, 27 and 28 January. Details of the disruptions and recommendations for passengers are given below:

For travellers with origin in Madrid:

– AVE trains leaving Madrid at 9:44am on 20, 21, 27 and 28 January will terminate at Valencia Joaquín Sorolla station. Passengers travelling to Castelló will be transferred by road on a bus leaving Joaquín Sorolla at 11:50h, arriving in Castelló at 13:05h.
– The AVE high-speed train leaving Madrid at 19:40h will be affected on 19, 20, 21, 26, 27 and 28 January, also terminating at València Joaquín Sorolla. From this station, passengers travelling to Castelló will have to take a bus departing at 21:50h, arriving in Castelló at 23:00h.

For passengers travelling to Castelló:

– On 20, 21, 22, 27, 28 and 29 January, the AVE leaving Castelló at 6:05h will run from Castelló by bus departing at 5:35h.
– On 20, 21, 27 and 28 January, the AVE train leaving Castelló at 14:14h will depart by bus at 13:45h.

These changes to AVE services between València and Castelló are temporary and are related to improvement works at the València Font de Sant Lluís station. Railway operations are expected to return to normal after the above-mentioned dates.

Travellers planning to make these journeys during the affected period should pay attention to Renfe’s instructions and plan their journey in advance, taking into account alternative bus timetables.

 Espanha. Madrid. Greve no sector dos VTC 19 e 26 de janeiro.

Os sindicatos convocaram uma greve no sector dos VTC (Veículos de Transporte com Condutor) para os dias 19 e 26 de janeiro, afectando particularmente a empresa Vecttor (filial da Cabify).

– Dada a possível interrupção dos serviços de VTC, é aconselhável procurar opções alternativas para o transporte público e privado em Madrid. Estas podem incluir a utilização de autocarros, metro, comboios, serviços de táxi tradicionais ou outras plataformas de partilha de boleias.

– É importante seguir as notícias locais e as actualizações das redes sociais para se manter a par da evolução da greve. Isto inclui possíveis alterações aos horários ou à disponibilidade dos serviços de transporte.

– Se houver manifestações ou comícios relacionados com a greve, é aconselhável evitar essas zonas. Isto não só minimizará os incómodos, como também ajudará a garantir a sua segurança pessoal.


Spain. Madrid. Strike in the VTC sector 19 and 26 January.
Trade unions have called a strike in the VTC (Vehicles for Transport with Driver) sector on 19 and 26 January, particularly affecting the company Vecttor (a subsidiary of Cabify).

– Given the possible disruption of VTC services, it is advisable to seek alternative options for both public and private transport in Madrid. This could include the use of buses, metro, trains, traditional taxi services or other ridesharing platforms.

– It is important to follow local news and social media updates to keep abreast of strike developments. This includes possible changes to timetables or availability of transport services.

– If there are demonstrations or rallies related to the strike, it is advisable to avoid these areas. This will not only minimise inconvenience but also help to ensure your personal safety.

 Europa. Atrasos em alguns aeroportos.

Vários aeroportos estão a sofrer atrasos nas operações por diversas razões. Segue-se um resumo da situação:

Aeroporto de Amesterdão (AMS): Este importante centro está a enfrentar atrasos moderados nas chegadas devido a condições meteorológicas adversas, especificamente devido à neve. Os passageiros devem esperar atrasos de até 30 minutos.

Aeroporto de Lanzarote (ACE): As partidas e chegadas estão a ser reguladas devido a uma greve do controlo do tráfego aéreo (Saerco TWR). Os atrasos podem chegar a 30 minutos.

Aeroporto de Chambéry (CMF): as chegadas a este aeródromo registam atrasos moderados. A principal causa é a falta de pessoal de controlo do tráfego aéreo. Os viajantes devem preparar-se para possíveis atrasos de até 30 minutos.

Aeroporto de Toussus-le-Noble (TNF): Neste aeroporto, as chegadas estão a ser reguladas devido a problemas de pessoal no controlo do tráfego aéreo, que levaram a uma falta de serviço de controlo. Os atrasos variam de moderados a longos, o que pode significar atrasos de até 45 minutos para os passageiros.

É importante que os viajantes se mantenham informados sobre o estado dos seus voos e que planeiem com antecedência para evitar inconvenientes. As companhias aéreas e os aeroportos estão a trabalhar para minimizar os impactos e garantir a segurança e o conforto de todos os passageiros.


Europe. Delays at some airports.
Several airports are experiencing delays in their operations for a variety of reasons. Below is a summary of the situation:

Amsterdam Airport (AMS): This major hub is facing moderate delays in arrivals due to adverse weather conditions, specifically due to snow. Passengers should expect delays of up to 30 minutes.

Lanzarote Airport (ACE): Both departures and arrivals are being regulated due to a strike by air traffic control (Saerco TWR). Delays could face waits of up to 30 minutes.

Chambéry Airport (CMF): Arrivals at this airfield are experiencing moderate delays. The main cause is the lack of air traffic control staff. Travellers should prepare for possible delays of up to 30 minutes.

Toussus-le-Noble Airport (TNF): At this airport, arrivals are being regulated due to staffing problems in air traffic control, which have led to a lack of control service, and delays vary from moderate to high, which could mean delays of up to 45 minutes for passengers.

It is important for travellers to stay informed about the status of their flights and plan ahead to avoid inconvenience. Airlines and airports are working to minimise impacts and ensure the safety and comfort of all passengers.

 Itália. Roma. Greve de 24 horas dos táxis em 23 de janeiro.

Está prevista uma greve de táxis de 24 horas em Roma, Itália, a 23 de janeiro de 2024, que poderá limitar significativamente os serviços de táxi na capital. Os passageiros que planeiam utilizar os serviços de táxi nesse dia devem estar preparados para procurar meios de transporte alternativos. Embora ainda não se saiba quantos motoristas participarão na greve, é aconselhável tomar precauções para evitar potenciais inconvenientes durante as viagens, incluindo transferências para aeroportos.

Esta informação é relevante para qualquer pessoa que viaje para, de ou através de Roma nestas datas, especialmente para aqueles que dependem de serviços de táxi ou que têm voos programados para ou a partir dos aeroportos acima referidos.


Italy. Rome. 24-hour taxi strike 23 January.
A 24-hour taxi strike is scheduled to take place in Rome, Italy, on 23 January 2024, which could significantly limit taxi services in the capital. Commuters planning to use taxi services on that day should be prepared to seek alternative means of transport. Although it is not yet known how many drivers will take part in the strike, it is advisable to take precautions to avoid potential inconvenience when travelling, including transfers to airports.

This information is relevant to anyone travelling to, from or through Rome on these dates, especially those who rely on taxi services or who have flights scheduled to or from the above airports.

Países Baixos. Incidentes no aeroporto de Schiphol nos comboios que ligam o aeroporto até 20 de janeiro.
Foram registadas perturbações nos comboios que ligam o aeroporto de Schiphol (AMS) ao centro da cidade, devido a obras de engenharia. Os viajantes devem contar com um tempo de viagem adicional e estar cientes de transferências mais frequentes, especialmente na rota entre Leiden Central e Amsterdam Central. É aconselhável planear a sua viagem pouco antes da partida para obter as informações mais actualizadas. O aeroporto de Schiphol é um dos aeroportos mais movimentados da Europa. Esteja preparado para tempos de espera adicionais e possíveis cancelamentos..


Netherlands. Schiphol Airport incidents on trains connecting the airport until 20 January.
Train disruptions have been reported on trains connecting Schiphol Airport (AMS) to the city centre, due to engineering works. Travellers should expect additional travel time and allow for more frequent transfers, especially on the route between Leiden Central and Amsterdam Central. It is advisable to plan your trip shortly before departure to get the most up-to-date information. Schiphol Airport is one of the busiest airports in Europe. Be prepared for additional waiting times and possible cancellations.

 Argentina. Greve de 24 de janeiro, algumas companhias aéreas aplicam medidas de flexibilidade.
Em 24 de janeiro de 2024, a Argentina enfrenta uma greve geral convocada pela Confederação Geral do Trabalho (CGT) e por outros sindicatos e movimentos sociais. Esta greve, que surge como resposta às políticas de austeridade do Presidente Javier Milei, está prevista para abranger uma vasta gama de sectores em todo o país.

Perante esta situação, algumas companhias aéreas implementaram medidas de flexibilidade para os viajantes afectados pela greve. Estas medidas permitem aos passageiros alterar os seus planos de viagem sem penalizações adicionais.

É importante que os viajantes estejam atentos a estas circunstâncias, especialmente se planearem viajar de ou para a Argentina por volta de 24 de janeiro. Os aeroportos podem sofrer alterações nas suas operações e é aconselhável consultar as companhias aéreas para obter as informações mais actualizadas.

Recomenda-se aos viajantes que se mantenham informados, especialmente se tiverem voos programados nos aeroportos de; Aeroporto Internacional Ministro Pistarini (Ezeiza) em Buenos Aires (EZE), Aeroparque Jorge Newbery em Buenos Aires (AEP), Aeroporto Internacional Ingeniero Ambrosio Taravella em Córdoba (COR), Aeroporto Internacional de Mendoza (MDZ), Aeroporto Internacional de Bariloche (BRC), Aeroporto Internacional de Tucumán (TUC), Aeroporto Internacional de Rosário (ROS), Aeroporto Internacional de Salta (SLA), Aeroporto Internacional de Ushuaia (USH), Aeroporto Internacional de Iguaçu (IGR).


Argentina. Strike 24 January, some airlines implement flexibility measures.
On 24 January 2024, Argentina faces a general strike called by the General Confederation of Labour (CGT) and other trade unions and social movements. This strike, which comes in response to the austerity policies of President Javier Milei, is planned to cover a wide range of sectors across the country.

Faced with this situation, some airlines have implemented flexibility measures for travellers affected by the strike. These measures allow passengers to change their travel plans without additional penalties.

It is important for travellers to be aware of these circumstances, especially if they plan to travel to or from Argentina around 24 January. Airports may experience changes to their operations and it is advisable to check with the airlines for the most up-to-date information.

Travellers are advised to stay informed especially if they have flights scheduled at the airports of; Ministro Pistarini International Airport (Ezeiza) in Buenos Aires (EZE), Aeroparque Jorge Newbery in Buenos Aires (AEP), Ingeniero Ambrosio Taravella International Airport in Cordoba (COR), Mendoza International Airport (MDZ), Bariloche International Airport (BRC), Tucuman International Airport (TUC), Rosario International Airport (ROS), Salta International Airport (SLA), Ushuaia International Airport (USH), Iguazu International Airport (IGR), Iguazu International Airport (IGR), Iguazu International Airport (IGR) and Iguazu International Airport (IGR).

 México. Aeroporto de Puebla temporariamente encerrado devido às cinzas resultantes da atividade do vulcão Popocatepetl.

No México, o vulcão Popocatépetl voltou a registar um aumento notável da sua atividade, o que levou ao encerramento temporário do aeroporto «Hermanos Serdán» de Puebla (PBC) em 18 de janeiro de 2024. Esta interrupção das operações deve-se principalmente à acumulação de cinzas vulcânicas, um fator que teve um impacto considerável nas actividades aéreas na zona. Embora o Aeroporto Internacional da Cidade do México (MEX) não tenha sido afetado até agora, a sua localização perto da zona de atividade vulcânica sugere a necessidade de os viajantes se manterem alerta para possíveis perturbações. Após a conclusão das operações de limpeza, o aeroporto retomou as suas actividades.

A Organização da Aviação Civil Internacional emitiu um aviso sobre os riscos que as cinzas vulcânicas representam para a aviação. Aspectos como a redução da visibilidade e os riscos para os motores das aeronaves são particularmente preocupantes. Além disso, a presença de cinzas nas pistas pode gerar situações de risco durante a descolagem e a aterragem dos aviões.

Atualmente, o nível de alerta vulcânico encontra-se na fase 2 amarela. As autoridades de proteção civil e a Cenapred estão a monitorizar constantemente a situação, prontas a comunicar quaisquer alterações significativas.

Os viajantes são aconselhados a manterem-se informados sobre o estado dos voos se planeiam viajar de ou para o Aeroporto de Puebla ou o Aeroporto Internacional da Cidade do México.
É importante ter em conta as actualizações fornecidas pelas autoridades locais e pelas companhias aéreas.
Outros locais próximos de Puebla também podem sofrer efeitos desta situação, pelo que é essencial seguir as recomendações emitidas pelas autoridades locais.


Mexico. Temporary closure of Puebla airport due to Popocatépetl volcano activity.
In Mexico, the Popocatépetl volcano has once again shown a notable increase in its activity, which has led to a temporary closure of the «Hermanos Serdán» Airport in Puebla (PBC) on 18 January 2024. This cessation of operations is primarily due to the accumulation of volcanic ash, a factor that has had a considerable impact on air activities in the area. Although Mexico City International Airport (MEX) has not been affected so far, its location close to the volcanic activity zone suggests the need for travellers to remain alert for possible disruptions. Following the completion of the clean-up, the airport has resumed operations.

The International Civil Aviation Organisation has issued a warning about the risks to aviation posed by volcanic ash. Aspects such as reduced visibility and risks to aircraft engines are of particular concern. Additionally, the presence of ash on runways can generate risky situations during take-off and landing of aircraft.

Currently, the volcanic alert level is at Yellow Phase 2. Civil Protection authorities and Cenapred are constantly monitoring the situation, ready to communicate any significant changes.

Travellers are advised to stay informed about flight status if they plan to travel to or from Puebla Airport or Mexico City International Airport.
It is important to heed updates provided by local authorities and airlines.
Other locations near Puebla may also experience effects from this situation, so it is essential to heed the recommendations issued by local authorities.

 Taiwan. Aviso de segurança rodoviária.

O Ministério dos Negócios Estrangeiros espanhol emitiu um comunicado em 19 de janeiro de 20234 sobre Taiwan, centrado na segurança rodoviária no país. O comunicado salienta que a taxa de acidentes rodoviários em Taiwan é consideravelmente elevada, o que não reflecte o nível de desenvolvimento da ilha. Esta situação deve-se, em grande parte, à violação frequente das regras de trânsito por parte dos condutores, o que resulta em acidentes comuns, especialmente colisões de veículos e atropelamentos de ciclistas e peões.

Dada esta circunstância, aconselha-se extrema cautela ao viajar nas ruas e auto-estradas de Taiwan. Recomenda-se aos viajantes que estejam particularmente vigilantes nas zonas urbanas e que revejam estas recomendações quando viajarem para os principais aeroportos do país, como o Aeroporto Internacional de Taoyuan (TPE) em Taipé, o Aeroporto Internacional de Kaohsiung (KHH) em Kaohsiung e o Aeroporto Internacional de Taichung (RMQ) em Taichung.


Taiwan. Notice on Road Safety

The Spanish Ministry of Foreign Affairs has issued a communiqué on 19 January 20234 regarding Taiwan, focusing on road safety within the country. It is noted that the road accident rate in Taiwan is considerably high, which does not reflect the level of development of the island. This situation is largely due to the frequent violation of traffic rules by drivers, resulting in common accidents, especially vehicle collisions and hit-and-runs of cyclists and pedestrians.

Given this circumstance, extreme caution is advised when travelling on Taiwan’s streets and highways. Travellers are advised to be particularly vigilant in urban areas, and to review these recommendations when travelling to the country’s major airports, such as Taoyuan International Airport (TPE) in Taipei, Kaohsiung International Airport (KHH) in Kaohsiung, and Taichung International Airport (RMQ) in Taichung.

 Omã. Alerta de segurança devido à tensão na região.
O Ministério dos Negócios Estrangeiros espanhol emitiu um alerta de segurança para os viajantes que planeiam viajar para Omã, situado na região do Golfo Pérsico. No contexto da recente escalada de tensões no Médio Oriente e no Mar Vermelho, aconselha-se vivamente os viajantes a manterem-se a par da evolução da situação nos países vizinhos de Omã.

Embora Omã, cujo acesso se faz principalmente através do Aeroporto Internacional de Mascate (MCT), seja considerado um país seguro, os viajantes são aconselhados a ter cuidado redobrado. Os viajantes que visitam Omã (3,5 milhões por ano) são aconselhados a verificar regularmente as actualizações de segurança, a manter-se discretos durante a sua estadia e a evitar áreas de manifestações ou protestos. Omã também é acessível através do Aeroporto Internacional de Salalah (SLL).


Oman. Security alert due to tension in the region
The Spanish Ministry of Foreign Affairs has issued a security alert for travellers planning to travel to Oman, located in the Persian Gulf region. In the context of the recent escalation of tensions in the Middle East and the Red Sea, travellers are strongly advised to keep abreast of developments in Oman’s neighbouring countries.

Although Oman, primarily accessible through Muscat International Airport (MCT), is considered a safe country, travellers are urged to exercise extra caution. Travellers visiting Oman (3.5 million per year) are advised to check security updates regularly, keep a low profile during their stay and avoid areas of demonstrations or protests. Oman is also accessible via Salalah International Airport (SLL).