A Itália prepara-se para uma vasta greve geral de 24 horas em 17 de novembro, que deverá afetar vários sectores em todo o país, incluindo os serviços de transporte, tanto no sector público como no privado.

Serviços ferroviários:
É provável que as operações ferroviárias, incluindo os comboios de alta velocidade e os comboios regionais geridos pela Trenitalia, Italo e Trenord, sofram perturbações. O período de greve está previsto das 00:01 às 20:59, com serviços garantidos potencialmente disponíveis durante as horas de ponta das 06:00 às 09:00 e das 18:00 às 21:0012.

Transportes aéreos:
Os aeroportos enfrentarão problemas de pessoal entre as 00:01 e as 00:59, o que poderá levar a uma cascata de atrasos e cancelamentos. A transportadora nacional italiana, ITA Airways, cancelou preventivamente 20 voos domésticos. No entanto, prevê-se que os voos programados entre as 07:00 e as 10:00 e entre as 18:00 e as 21:00 operem normalmente.

Transportes públicos locais:
Os efeitos da greve far-se-ão sentir nos sistemas de transportes públicos locais, com perturbações que variam de cidade para cidade. Em Roma, prevê-se que os serviços ATAC e Roma TPL funcionem normalmente até às 08:30 e das 17:00 às 20:00. Em Milão, é provável que os transportes públicos sofram perturbações, com os autocarros e eléctricos ATM afectados das 08:45 às 15:00 e depois das 18:00.

As pessoas que planeiam viajar na data acima referida são aconselhadas a consultar os sítios Web ou as aplicações dos respetivos prestadores de serviços para obterem atualizações em tempo real e a preverem um tempo de viagem adicional.


Italy. National strike on 17 November.

Italy is preparing for a wide-ranging 24-hour general strike on 17 November, which is expected to affect various sectors across the country, including transport services in both the public and private sectors.

Rail services:
Rail operations, including high-speed and regional trains run by Trenitalia, Italo and Trenord, are likely to be disrupted. The strike period is scheduled from 00:01 to 20:59, with guaranteed services potentially available during the peak hours of 06:00 to 09:00 and 18:00 to 21:0012.

Air transport:
Airports will face staffing problems from 00:01 to 00:59, which could lead to a cascade of delays and cancellations. The Italian national carrier, ITA Airways, has pre-emptively cancelled 20 domestic flights. However, flights scheduled between 07:00 and 10:00 and between 18:00 and 21:00 are expected to operate normally.

Local public transport:
The effects of the strike will be felt on local public transport systems, with disruptions varying from city to city. In Rome, ATAC and Roma TPL services are expected to operate normally until 08:30 and from 17:00 to 20:00. Public transport in Milan is likely to experience disruption, with ATM buses and trams affected from 08:45 to 15:00 and after 18:00.

Those planning to travel on the above-mentioned date are advised to check the websites or apps of the respective service providers for real-time updates and to allow for additional travel time.

Espanha. Atrasos e incidentes em Lanzarote (ACE) e Málaga (AGP)

Os viajantes com destino a Lanzarote (ACE) e Málaga (AGP) podem registar atrasos e incidentes devido a chegadas regulamentadas, em consequência da greve e da implementação de um novo sistema de navegação aérea, respetivamente. A greve dos controladores de tráfego aéreo no aeroporto de Lanzarote está a causar atrasos moderados nos voos que chegam. Os passageiros são aconselhados a consultar as suas companhias aéreas para obterem informações actualizadas sobre os voos e eventuais ajustamentos de horários.

Do mesmo modo, as chegadas ao aeroporto de Málaga estão regulamentadas devido ao evento especial MIDAS, prevendo-se atrasos moderados a elevados. Os viajantes são aconselhados a planear o tempo de viagem adicional, a confirmar o estado dos voos com as companhias aéreas e a considerar opções de viagem flexíveis, quando disponíveis.

O Centro de Operações do Gestor da Rede (NMOC) em Bruxelas está a acompanhar de perto a situação em todo o espaço aéreo europeu para atenuar o impacto nas operações de voo e garantir a segurança dos viajantes.

Para todos os destinos afectados, os viajantes são encorajados a:

– Confirmar a situação do seu voo antes da partida.
-Chegar ao aeroporto com bastante antecedência devido ao possível aumento do tempo de processamento.


Spain. Delays and incidents at Lanzarote (ACE) and Malaga (AGP)

Travellers to Lanzarote (ACE) and Malaga (AGP) may experience delays and incidences due to regulated arrivals, as a result of the strike and the implementation of a new air navigation system, respectively. The air traffic controllers’ strike at Lanzarote airport is causing moderate delays to arriving flights. Passengers are advised to check with their airlines for updated flight information and possible schedule adjustments.

Similarly, arrivals at Malaga airport are regulated due to the MIDAS special event, with moderate to high delays expected. Travellers are advised to plan for additional travel time, confirm flight status with airlines and consider flexible travel options when available.

The Network Manager Operations Centre (NMOC) in Brussels is closely monitoring the situation throughout European airspace to mitigate the impact on flight operations and ensure the safety of travellers.

For all affected destinations, travellers are encouraged to:

– Confirm their flight status prior to departure.
– Arrive at the airport well in advance due to possible longer processing times.

Espanha. Os sindicatos Renfe e Adif convocam greves para 24, 30 de novembro, 1, 4 e 5 de dezembro.

O pessoal da Renfe e da Adif foi convocado para uma série de greves que se estenderão por cinco dias em toda a península.

As datas específicas em que estas greves terão lugar são 24 e 30 de novembro, bem como 1 e 4 – 5 de dezembro de 2023. .

Estas paralisações poderão ter um impacto significativo na mobilidade em Espanha durante o fim de semana prolongado da Constituição, afectando muitos viajantes que planeiam viajar por motivos de lazer ou de negócios. Prevê-se que cerca de 30 000 trabalhadores participem nestas greves, que poderão resultar em supressões e atrasos significativos nos serviços ferroviários em todo o país.

Embora não tenham sido publicados serviços mínimos, é importante que os viajantes estejam atentos às comunicações oficiais da Renfe e da Adif, bem como das autoridades competentes, para obterem informações actualizadas sobre os serviços afectados. Verificar constantemente o estado do serviço de comboios através das plataformas oficiais da Renfe e da Adif.

É essencial que os passageiros estejam informados e tomem as medidas necessárias para gerir as suas viagens durante este período de greves, garantindo assim que os seus itinerários sejam menos afectados.


Spain. Renfe and Adif unions call strike on 24 and 30 November, 1, 4 and 5 December.

Renfe and Adif staff have been called to a series of strikes spread over five days across the peninsula.

The specific dates on which these strikes will take place are 24 and 30 November, as well as 1 and 4 – 5 December 2023.

These stoppages could have a significant impact on mobility within Spain during the long weekend of the Constitution, affecting many travellers planning to travel for leisure or business purposes. Approximately 30,000 employees are expected to support these strikes, which could result in cancellations and significant delays in rail services nationwide.

Although no minimum services have been published, it is important for travellers to pay attention to official communications from Renfe and Adif, as well as the competent authorities, to obtain updated information on the services affected. Constantly check the status of train services through the official Renfe and Adif platforms.

It is essential that passengers are informed and take the necessary measures to manage their journeys during this period of strikes, thus ensuring that their itineraries are less affected.

Espanha. Barcelona. Greve do pessoal de reabastecimento de aviões no aeroporto de El Prat.

Foram publicados os serviços mínimos para a greve dos trabalhadores do serviço de reabastecimento de aviões no aeroporto de El Prat da empresa SKYTANKING SPAIN. A greve terá lugar em várias datas, de outubro de 2023 a janeiro de 2024. A greve afectará os dias 10, 13, 17, 20, 24 e 27 de novembro; 1, 4, 6, 9, 11, 15, 18, 23 e 30 de dezembro de 2023; e 1, 5, 8, 12, 15 e 19 de janeiro de 2024, das 00:00 às 23:59 horas.

Esta greve poderá ter um impacto significativo nos viajantes, uma vez que a SKYTANKING desempenha um papel crucial no fornecimento de combustível para mais de 100 voos diários no aeroporto de El Prat. Consequentemente, as operações aeroportuárias em El Prat poderão ser gravemente afectadas. Isto poderia resultar em atrasos e cancelamentos de voos, afectando tanto os viajantes como as companhias aéreas que operam no aeroporto.

Recomendações para os viajantes afectados:

Verificar o estado dos voos: Os viajantes são aconselhados a verificar regularmente o estado dos seus voos, uma vez que podem sofrer alterações nos horários devido à greve.

O impacto da SKYTANKING variará consoante o . Estes serviços mínimos de greve representam 72% do total da força de trabalho programada, o que indica um impacto considerável.

A situação é complicada pelo facto de os outros dois fornecedores de serviços de manuseamento de combustível e lubrificantes no aeroporto estarem perto da sua capacidade máxima, de acordo com a AENA, e não conseguirem dar resposta à procura caso a greve da SKYTANKING afecte seriamente as operações de reabastecimento no aeroporto.

Mais informações:

https://www.mitma.gob.es/recursos_mfom/paginabasica/recursos/53_231020-resolucion_skytanking_bcn.pdf


Barcelona. Strike by aircraft refuelling staff at El Prat Airport.

The minimum services of the strike of the workers of the aircraft refuelling service at El Prat Airport, of the company SKYTANKING SPAIN, have been published. The strike will take place on various dates from October 2023 to January 2024. The strike will affect 10, 13, 17, 20, 24 and 27 November; 1, 4, 6, 9, 11, 15, 18, 23, 30 December 2023; and 1, 5, 8, 12, 15 and 19 January 2024, from 00:00 to 23:59 hours.

This strike could have a significant impact on travellers, as SKYTANKING plays a crucial role in the supply of fuel for more than 100 daily flights at El Prat airport. Consequently, airport operations at El Prat could be severely affected. This could result in flight delays and cancellations, affecting both travellers and airlines operating at the airport.

Recommendations for Affected Travellers:

Check Flight Status: Travellers are advised to regularly check the status of their flights, as they could experience changes in schedules due to the strike.

For SKYTANKING the impact will vary depending on the destination. These strike minimum services represent 72 % of the total scheduled workforce, which indicates a considerable impact.

The situation is complicated by the fact that the other two suppliers of fuel and lubricant handling services at the airport are close to their maximum capacity according to AENA and would not be able to cope with the demand should the SKYTANKING strike seriously affect refuelling operations at the airport.

More information:

https://www.mitma.gob.es/recursos_mfom/paginabasica/recursos/53_231020-resolucion_skytanking_bcn.pdf

Itália. Greve dos transportes públicos na Lombardia (zona de Milão) 10 de novembro

Estão previstas várias greves que correm o risco de deixar milhares de passageiros sem serviço ou de passar horas à espera de um autocarro ou comboio. Começa na sexta-feira, 10 de novembro, com uma greve proclamada pelo sindicato Al Cobas das 8h45 às 15h00 e depois das 18h00, até à noite.
Consequentemente, poderá haver inconvenientes nos serviços de elétrico, autocarro e metro das 8h45 às 15h00 e das 18h00 até ao final do serviço.

Os viajantes que visitam ou passam pela região da Lombardia, e em particular pela zona de Milão (código IATA: LIN para o aeroporto de Linate, MXP para Malpensa e BGY para Orio al Serio), devem estar atentos a uma greve prevista para 10 de novembro de 2023. A agitação afectará os serviços Trenord e os meios de transporte Atm, com repercussões potencialmente significativas nos movimentos diários dos passageiros.

As operações de transporte público serão interrompidas das 8h45 às 15h e das 18h até ao fim do serviço. Prevê-se que os autocarros, os eléctricos e os comboios do metro sejam os mais afectados. As viagens de e para os subúrbios só deverão ser garantidas até às 10h45, deixando apenas a faixa horária das 15h00 às 18h00 para o serviço regular.

Os aeroportos da região da Lombardia que poderão ser afectados são os seguintes

Aeroporto «Il Caravaggio» de Bergamo-Orio al Serio (BGY).
Aeroporto de Brescia-Montichiari «Gabriele D’Annunzio» (VBS)
Aeroporto de Milão-Malpensa (MXP)
Aeroporto de Milão-Linate «Enrico Forlanini» (LIN)

– Verificar as actualizações dos serviços de transporte disponíveis durante as horas de greve.
– Planear as viagens com antecedência, prevendo tempos de viagem mais longos.
– Mantenha-se informado através dos canais oficiais e das notícias locais sobre quaisquer alterações.


Italy. Public transport strike in Lombardy (Milan area) 10 November

Several strikes are planned that risk leaving thousands of passengers without service or spending hours waiting for a bus or train to pass. It starts on Friday 10 November, with a strike proclaimed by the Al Cobas union from 8.45am to 3pm and after 6pm, until the evening.
As a result, there could be inconvenience on tram, bus and metro services from 8.45am to 3pm and from 6pm until the end of the service.

Travellers visiting or passing through the Lombardy region, and in particular the Milan area (IATA code: LIN for Linate airport, MXP for Malpensa and BGY for Orio al Serio), should pay attention to a strike planned for 10 November 2023. The unrest will affect Trenord services and Atm means of transport, with potentially significant repercussions on commuters’ daily movements.

Public transport operations will be disrupted from 8.45am until 3pm and from 6pm until the end of the service. Buses, trams and metro trains are expected to be most affected. Commuters should expect only guaranteed travel to and from the suburbs until 10:45 a.m., leaving only the 3 p.m. to 6 p.m. slot for regular service.

The airports in the Lombardy region which could be influenced are the following:

Bergamo-Orio al Serio Airport «Il Caravaggio» (BGY).
Brescia-Montichiari Airport «Gabriele D’Annunzio» (VBS)
Milan-Malpensa airport (MXP)
Milan-Linate Airport «Enrico Forlanini» (LIN)

– Check for updates on available transport services during strike hours.
– Plan journeys in advance, anticipating longer journey times.
– Keep informed through official channels and local news about any changes.

 

 

Itália. Greve de 24 horas dos autocarros em 9 de novembro de 2023 nas províncias de Arezzo, Grosseto e Siena
O impacto da greve de 24 horas da Autolinee Toscane em 9 de novembro de 2023 nas províncias de Arezzo, Grosseto e Siena será significativo para os transportes na região. A greve, convocada pelos principais sindicatos, é suscetível de causar perturbações no tráfego local, incluindo nas zonas circundantes dos aeroportos. Em especial, a greve afectará o transporte por autocarro e poderá afetar as viagens de e para os aeroportos de Arezzo (QZO), Grosseto (GRS) e Siena (SAY).

Itália. Greve de 24 horas dos autocarros em 9 de novembro de 2023 nas províncias de Arezzo, Grosseto e Siena
O impacto da greve de 24 horas da Autolinee Toscane em 9 de novembro de 2023 nas províncias de Arezzo, Grosseto e Siena será significativo para os transportes na região. A greve, convocada pelos principais sindicatos, é suscetível de causar perturbações no tráfego local, incluindo nas zonas em torno dos aeroportos. Em especial, a greve afectará o transporte por autocarro e poderá afetar as viagens de e para os aeroportos de Arezzo (QZO), Grosseto (GRS) e Siena (SAY)..


Italy. 24-hour bus strike on 9 November 2023 in the provinces of Arezzo, Grosseto and Siena
The impact of the 24-hour Autolinee Toscane strike on 9 November 2023 in the provinces of Arezzo, Grosseto and Siena will be significant on transport in the region. The strike, called by the main trade unions, is likely to cause disruption to local traffic, including the areas around the airports. In particular, the strike will affect bus transport and may affect journeys to and from the airports of Arezzo (QZO), Grosseto (GRS) and Siena (SAY).

França. Inundações graves em Pas-de-Calais: Alerta vermelho
A região francesa de Pas-de-Calais está a enfrentar uma catástrofe natural alarmante: vários rios, transbordados pelas recentes tempestades, rebentaram as suas margens. Foi declarado alerta vermelho na zona, afectando em especial os rios Aa e Liane, na região Nord-Pas-de-Calais. Os habitantes de mais de 50 municípios foram gravemente afectados pelas inundações e as autoridades locais instaram a população a permanecer em casa e a evitar a utilização de veículos.

Os transportes também foram afectados, sendo provável que os aeroportos de Calais-Dunkerque (CQF) e Le Touquet – Côte d’Opale (LTQ) sofram atrasos e cancelamentos devido às condições meteorológicas.

O fenómeno não é exclusivo da França; a vizinha Bélgica também registou inundações na Flandres Ocidental.

Os viajantes com voos programados para os aeroportos de Calais-Dunkerque (CQF) e Le Touquet – Côte d’Opale (LTQ) são aconselhados a verificar as últimas actualizações com as suas companhias aéreas e a considerar a possibilidade de organizar viagens alternativas, se necessário. É imperativo seguir as orientações das autoridades locais e manter-se atualizado através dos sítios Web Vigicrues6 e Météo France para obter os últimos avisos meteorológicos.


France: Serious floods in Pas-de-Calais: Red alert
The French region of Pas-de-Calais is facing an alarming natural disaster: several rivers, overflowed by recent storms, have burst their banks. A red alert has been declared in the area, affecting in particular the Aa and Liane rivers in the Nord-Pas-de-Calais region. Inhabitants of more than 50 municipalities have been severely affected by the floods, and local authorities have urged the population to stay indoors and avoid using vehicles.

Transport has also been affected, with Calais-Dunkerque (CQF) and Le Touquet – Côte d’Opale (LTQ) airports likely to experience delays and cancellations due to the weather conditions.

The phenomenon is not unique to France; neighbouring Belgium has also experienced flooding in West Flanders.

Travellers with flights scheduled at Calais-Dunkerque (CQF) and Le Touquet – Côte d’Opale (LTQ) airports are advised to check the latest updates with their airlines and consider arranging alternative travel if necessary. It is imperative to follow the guidelines of the local authorities and to keep up to date with the latest weather warnings via the Vigicrues6 and Météo France websites.

Bélgica. Greve dos serviços ferroviários até 9 de novembro.

Os sindicatos ferroviários que representam os trabalhadores da Société Nationale des Chemins de fer Belges (SNCB) anunciaram uma greve até às 22h00 do dia 9 de novembro. Esta ação causará perturbações nos serviços ferroviários em todo o país, incluindo atrasos e cancelamentos até quinta-feira, 9 de novembro, às 22:00.

Prevê-se igualmente que as restrições afectem os aeroportos, em especial Bruxelas-Zaventem (BRU) e Bruxelas-Charleroi (CRL). Os automobilistas devem também estar preparados para os obstáculos ao trânsito.

Os passageiros afectados por estas perturbações são aconselhados a consultar regularmente o sítio Web da SNCB para se manterem actualizados e planearem itinerários ou modos de transporte alternativos. É igualmente aconselhável prever tempo suplementar para as deslocações e manter-se a par dos últimos desenvolvimentos relacionados com a greve. Para as pessoas que planeiam viajar para os aeroportos de Bruxelas, devem ser consideradas soluções como os serviços de vaivém privados ou o transporte em autocarro, caso os serviços ferroviários sofram perturbações.


Belgium. Strike in rail services until 9 November.

Rail unions representing employees of the Société Nationale des Chemins de fer Belges (SNCB) have given notice of strike action until 22:00 on 9 November. This action will cause disruption to rail services across the country, including delays and cancellations until Thursday 9 November at 22:00.

Restrictions are also expected to affect airports, in particular Brussels-Zaventem (BRU) and Brussels-Charleroi (CRL). Drivers should also be prepared for traffic obstructions.

Passengers affected by these disruptions are advised to regularly consult the SNCB website to keep up to date and plan alternative routes or modes of transport. It is also advisable to allow extra time for travel and to keep up to date with the latest strike-related developments. For those planning to travel to Brussels airports, consider solutions such as private shuttle services or bus transport if rail services are disrupted.

Coreia do Sul. Greve no metro de Seul até 10 de novembro.
SEOUL (SEL) – A rede de metropolitano de Seul, crucial para os passageiros e viajantes em negócios na capital da Coreia do Sul e utilizada diariamente por mais de 7 milhões de passageiros, será afetada por perturbações devido a uma greve de dois dias convocada por mais de 10 000 trabalhadores do metropolitano até 10 de novembro. A greve foi desencadeada por uma disputa sobre a redução de postos de trabalho.

– Prevêem-se atrasos, especialmente durante a tarde. Planeie as suas viagens em conformidade e reserve mais tempo para as deslocações.
– Considere modos de transporte alternativos, como autocarros ou táxis, especialmente nas horas de ponta.
– Mantenha-se informado sobre as últimas actualizações do metro de Seul e esteja preparado para as alterações de horários.


South Korea. Seoul underground strike until 10 November.
SEOUL (SEL) – The Seoul underground network, crucial for commuters and business travellers in South Korea’s capital and used daily by more than 7 million passengers, will be affected by disruptions due to a two-day strike called by more than 10,000 underground workers until 10 November. The strike was triggered by the dispute over job cuts.

– Expect delays, especially in the afternoon. Plan journeys accordingly and allow extra time for commuting.
– Consider alternative modes of transport, such as buses or taxis, especially at peak times.
– Stay informed about the latest updates on the Seoul Metro and be prepared for schedule changes.

Uganda. Ameaça terrorista crescente
A situação de segurança no Uganda é cada vez mais precária devido às actividades de presumíveis rebeldes islâmicos das Forças Democráticas Aliadas (ADF), e os incidentes recentes evidenciaram a gravidade da ameaça, especialmente no Parque Nacional Rainha Isabel. Um cidadão ugandês e dois turistas estrangeiros, um da África do Sul e outro do Reino Unido, foram tragicamente mortos num ataque ao seu veículo de safari, que foi posteriormente incendiado.

Tendo em conta estes acontecimentos, são desaconselhadas todas as viagens não essenciais para regiões específicas do Uganda, incluindo a cidade de Jinja e as zonas imediatamente a sudoeste de Kasese. O aviso sublinha o aumento da ameaça terrorista, incluindo para os estrangeiros, e desaconselha a realização de grandes ajuntamentos, eventos religiosos e festivais musicais e culturais. Sublinha a importância da vigilância, especialmente em torno de grandes multidões e manifestações públicas, e recomenda que se mantenham actualizados os meios de comunicação social locais. Os turistas são ainda aconselhados a fazer um seguro de viagem completo e a controlar as restrições e os requisitos de entrada no Uganda, que podem mudar a curto prazo.

– Regiões afectadas: O aviso menciona especificamente a cidade de Jinja (IATA: JIN), o Parque Nacional Rainha Isabel e a zona a sudoeste de Kasese, ao longo da fronteira com a RDC.
– Seguro de viagem: É crucial que os viajantes façam um seguro de viagem que ofereça cobertura suficiente para as regiões que tencionam visitar.
– Vigilância: Os viajantes devem manter-se vigilantes, especialmente evitando grandes multidões, manifestações públicas e seguindo os meios de comunicação locais para se manterem a par da situação de segurança.
– Precauções sanitárias: Tendo em conta o historial de surtos de Ébola no Uganda e a presença de transmissão do vírus Zika, os viajantes devem aderir aos avisos e rastreios sanitários.
– Medidas de segurança: A ameaça persistente de crimes, tanto pequenos como violentos, exige precauções sensatas para se proteger a si próprio e aos seus pertences.


Uganda. Growing terrorist threat
The security landscape in Uganda is increasingly precarious due to the activities of suspected Islamist rebels of the Allied Democratic Forces (ADF), and recent incidents have highlighted the seriousness of the threat, especially in the Queen Elizabeth National Park. A Ugandan national and two foreign tourists, one from South Africa and one from the UK, were tragically killed in an attack on their safari vehicle, which was subsequently set alight.

In light of these events, all non-essential travel to specific regions of Uganda, including the town of Jinja and areas immediately southwest of Kasese, is discouraged. The warning emphasises the increased terrorist threat, including to foreigners, and advises avoiding large gatherings, religious events, and music and cultural festivals, stresses the importance of vigilance, especially around large crowds and public demonstrations, and recommends keeping up to date with local media. Tourists are also advised to secure comprehensive travel insurance and to monitor restrictions and requirements for entry into Uganda, which can change at short notice.

– Regions affected: The advisory specifically mentions Jinja Town (IATA: JIN), Queen Elizabeth National Park and the area southwest of Kasese along the border with DRC.
– Travel insurance: It is crucial that travellers obtain travel insurance that provides sufficient cover for the regions they intend to visit.
– Vigilance: Travellers should remain vigilant, especially avoiding large crowds, public demonstrations and following local media to keep abreast of the security situation.
– Health precautions: With Uganda’s history of Ebola outbreaks and the presence of Zika virus transmission, travellers should adhere to health warnings and screenings.
– Security measures: The persistent threat of crime, both petty and violent, calls for sensible precautions to protect oneself and one’s belongings.

 

 

Camarões. Recrudescimento da violência

Na madrugada de 6 de novembro de 2023, homens armados terão atacado a aldeia de Egbekaw, no departamento de Manyu, situada perto da fronteira entre a Nigéria e os Camarões, antes do amanhecer, o que resultou tragicamente em pelo menos 20 mortos e 10 feridos graves.

Os viajantes que tencionam visitar os Camarões, especialmente aqueles cuja viagem pode incluir as regiões Noroeste (Buea) e Sudoeste (Bamenda), são aconselhados a manterem-se vigilantes e informados sobre a evolução da situação. É fundamental consultar as autoridades locais ou os avisos de viagem antes de planear uma deslocação a estas zonas. Tendo em conta estes desenvolvimentos, recomenda-se que as viagens para as zonas afectadas sejam adiadas, se possível, e que os viajantes no país mantenham um elevado nível de sensibilização para a segurança.


Cameroon. Surge of violence

In the early hours of 6 November 2023, gunmen reportedly attacked the village of Egbekaw in Manyu department, located near the Nigeria-Cameroon border, before dawn, tragically resulting in at least 20 dead and 10 seriously injured.

Travellers intending to visit Cameroon, especially those whose travel may include the North West (Buea) and South West (Bamenda) regions, are advised to remain vigilant and informed about the evolution of the situation. It is crucial to consult local authorities or travel advisories before planning travel to these areas. In light of these developments, it is recommended that travel to the affected areas be postponed if possible, and that travellers in the country maintain a high level of security awareness.

África do Sul. Alerta de segurança nas viagens de e para o Aeroporto Internacional da Cidade do Cabo.
Tem havido uma preocupação crescente com a segurança dos viajantes que visitam a Cidade do Cabo, em especial no que respeita à segurança nas zonas circundantes do Aeroporto Internacional da Cidade do Cabo (CPT). Incidentes recentes de crimes violentos, incluindo o assalto a um turista americano, deram origem a alertas de viagem internacionais por parte do Reino Unido, dos EUA e da Alemanha, instando os seus cidadãos a terem cuidado quando visitarem a região.

As autoridades estão a tratar ativamente do risco acrescido de ataques nas estradas secundárias perto do aeroporto, especialmente nas imediações de Nyanga. Está a ser desenvolvido um esforço concertado entre as autoridades locais responsáveis pela aplicação da lei.

Os viajantes são aconselhados a seguir as seguintes medidas de segurança quando viajam de e para o Aeroporto Internacional da Cidade do Cabo:

– Utilizar as auto-estradas e as estradas principais para viajar, evitando atalhos que possam conduzir a zonas menos seguras.
– Planear meticulosamente os itinerários de viagem e consultar fontes locais fiáveis para obter as informações mais recentes sobre os itinerários mais seguros.
– Considere a possibilidade de organizar antecipadamente os transferes do aeroporto para minimizar o risco de correr perigo em estradas desconhecidas.
– Mantenha-se atualizado, consultando o pessoal do Turismo da Cidade do Cabo no aeroporto ou procurando aconselhamento junto de fontes fiáveis antes de embarcar em qualquer viagem na cidade.


South Africa. Security warning on travel to and from Cape Town International Airport.
There have been increased concerns about the safety of travellers visiting Cape Town, particularly in relation to security in the areas surrounding Cape Town International Airport (CPT). Recent incidents of violent crime, including the assault of an American tourist, have prompted international travel alerts from the UK, US and Germany, urging their citizens to exercise caution when visiting the region.

Authorities are actively addressing the heightened risk of attacks on secondary roads near the airport, especially in the vicinity of Nyanga. There is a concerted effort involving local law enforcement agencies.

Travellers are advised to follow the following security measures when travelling to and from Cape Town International Airport:

– Use motorways and main roads for travel, avoiding shortcuts that may lead through less secure areas.
– Plan travel routes meticulously and consult reliable local sources for the latest information on the safest routes.
– Consider arranging airport transfers in advance to minimise the risk of running into danger on unfamiliar roads.
– Keep up to date by checking with Cape Town Tourism staff at the airport or seeking advice from reliable sources before embarking on any travel in the city.