Israel encontra-se atualmente em estado de guerra, o que provocou uma grande tensão no país. Os conflitos em zonas do sul de Israel, perto da fronteira com Gaza, registaram uma grande escalada. Há relatos de disparos de rockets de Gaza para Israel e de terroristas armados na zona, que atacaram pessoas e fizeram reféns na periferia de Gaza.

O governo israelita declarou o estado de emergência em todo o país e as fronteiras internacionais, tanto aéreas como terrestres, poderão ser encerradas inesperadamente. Registaram-se ataques e raptos de civis, incluindo viajantes. Tendo em conta esta situação, aconselha-se vivamente os viajantes a tomarem precauções e a seguirem as instruções das autoridades locais.

A indústria do turismo também foi afetada pelo conflito. Várias companhias de cruzeiros cancelaram escalas em Israel devido ao início da guerra. Além disso, numerosas companhias aéreas, como a Air Europa e a Vueling, suspenderam ou alteraram os seus voos para Telavive e outras cidades israelitas devido à instabilidade na região.

Para os viajantes que planeiam viajar para Israel nos próximos dias, recomenda-se que contactem a sua companhia aérea antes de se dirigirem ao Aeroporto Ben Gurion (TLV), uma vez que os cancelamentos de voos podem ser frequentes nestas circunstâncias e que as medidas de segurança foram significativamente reforçadas. A maioria das companhias de cruzeiro também cancelou as escalas em Israel.

Dadas as actuais circunstâncias em Israel e o risco de uma rápida deterioração da situação, os viajantes que se encontrem no país ou que planeiem viajar para Israel são aconselhados a usar de extrema cautela. É importante seguir as instruções das autoridades locais e evitar qualquer deslocação que não seja absolutamente necessária. Em caso de emergência, é aconselhável procurar abrigo nos abrigos designados na sua área.

Os viajantes são instados a observar cuidadosamente estas recomendações de viagem, especialmente as relacionadas com a segurança. Foram identificadas zonas de alto risco que devem ser evitadas, especialmente em períodos de stress.

O impacto deste acontecimento deve ser tido em conta, uma vez que Israel recebe regularmente cerca de 4,5 milhões de visitantes estrangeiros. A situação atual exige prudência e um acompanhamento constante das informações oficiais e das actualizações em matéria de segurança.


Israel in a State of War: Recommendations for the Traveller

Israel is currently in a state of war, which has created a highly tense situation in the country. Conflicts in areas of southern Israel, close to the Gaza border, have escalated greatly. There have been reports of rocket fire from Gaza into Israel and reports of armed terrorists in the area, who have attacked people and taken hostages in the Gaza periphery.

The Israeli government has declared a state of emergency throughout the country, and international borders, both air and land, could be unexpectedly closed. There have been attacks and kidnappings of civilians, including travellers. In view of this situation, travellers are strongly advised to take precautions and follow the instructions of local authorities.

The tourism industry has also been affected by the conflict. Several cruise companies have cancelled stops in Israel due to the outbreak of the war. In addition, numerous airlines, such as Air Europa and Vueling, have suspended or modified their flights to Tel Aviv and other Israeli cities due to the instability in the region.

For travellers planning to fly to Israel in the coming days, it is recommended that they contact their airline before heading to Ben Gurion airport, as flight cancellations can be frequent in these circumstances and security measures have been significantly increased. Most cruise lines have also cancelled calls in Israel.

Given the current circumstances in Israel and the risk of a rapid deterioration of the situation, travellers in the country or planning to travel to Israel are advised to exercise extreme caution. It is important to follow the instructions of local authorities and to avoid any travel that is not absolutely necessary. In the event of an emergency, it is advisable to seek shelter in designated shelters in your area.

Travellers are urged to carefully observe these travel recommendations, especially those related to security. High-risk areas have been identified and should be avoided, especially in times of stress.

The impact of this event should be taken into account as Israel regularly receives around 4.5 million foreign visitors, the current situation calls for caution and constant monitoring of official information and security updates.

Líbano. Ataques no sul, entre as fronteiras do Líbano e de Israel.

No sul do Líbano, perto da fronteira com Israel, registaram-se recentemente ataques que resultaram em trocas de morteiros e artilharia entre as Forças de Defesa de Israel e o Hezbollah libanês. A situação é tensa e pode agravar-se sem aviso prévio, o que poderá afetar as rotas de entrada e saída da região. Os viajantes que planeiam viajar para o Líbano devem estar cientes dos desenvolvimentos regionais e considerar os seus planos de viagem em conformidade.

Aconselha-se prudência ao viajar para as zonas do sul do Líbano, ou seja, todas as zonas a sul da cidade de Beirute. São emitidos avisos contra viagens para a área perto da fronteira com Israel; a permanência a sul do rio Litani é fortemente desaconselhada. Devem também ser evitados comícios, manifestações e grandes ajuntamentos de pessoas.

Se ouvir tiros ou presenciar uma situação de risco, aconselha-se a procurar rapidamente abrigo e a manter-se afastado de espaços abertos, varandas, terraços e janelas. Recomenda-se que planeie toda a sua estadia no Líbano tendo em conta a segurança e que acompanhe a evolução da situação nos meios de comunicação social locais.

Os viajantes individuais só devem utilizar o aeroporto de Beirute (Aeroporto Internacional Rafic Hariri (BEY)) para entrar e sair do Líbano. Em caso de dúvida, recomenda-se que contacte as autoridades locais e siga as recomendações de segurança das autoridades de viagem.


Lebanon. Attacks in the south between the borders of Lebanon and Israel.

In southern Lebanon, close to the border with Israel, there have been recent attacks resulting in mortar and artillery exchanges between the Israeli Defence Forces and Lebanese Hezbollah. The situation is tense and may escalate without warning, which could affect routes in and out of the area. Travellers planning to travel to Lebanon should be aware of regional developments and consider their travel plans accordingly.

Caution is advised when travelling to southern parts of Lebanon, i.e. all areas south of the city of Beirut. Warnings are issued against travel to the area near the border with Israel; staying south of the Litani River is strongly discouraged. Rallies, demonstrations and large gatherings of people should also be avoided.

In case you hear gunshots or witness an unsafe situation, you are advised to seek shelter quickly and stay away from open spaces, balconies, terraces and windows. It is recommended to plan your entire stay in Lebanon with security in mind, and to follow local media for developments.

Individual travellers should only use Beirut airport (Rafic Hariri International Airport (BEY)) to enter and leave Lebanon. If in doubt, it is recommended to contact local authorities and follow the security recommendations of the travel authorities.

  Chipre, Egipto, Jordânia e Líbano. Alerta de segurança regional.

Numa atualização importante para os viajantes com planos na região que engloba Chipre, Egipto, Jordânia e Líbano, o Gabinete de Assuntos Consulares dos EUA emitiu um alerta de segurança regional devido à situação em Israel, que continua imprevisível. Este alerta tem como principal objetivo manter informados e seguros os viajantes que possam ser afectados pelos acontecimentos em curso na região.

O alerta sublinha a importância da prudência e da vigilância constante para todos os viajantes que se encontram nesta zona. A atual situação em Israel, com a escalada de manifestações e tensões, exige que os viajantes estejam extremamente atentos ao que os rodeia e sigam as orientações de segurança fornecidas pelas autoridades locais.

Recomendações de viagem:

Seguir os conselhos dos governos locais: É crucial que os viajantes estejam cientes das recomendações e directrizes emitidas pelas autoridades locais em cada um dos países da região. Estas podem incluir restrições à circulação e zonas a evitar.

Evitar zonas de manifestações: Uma vez que as manifestações podem ser imprevisíveis e potencialmente perigosas, aconselha-se vivamente os viajantes a evitarem zonas onde estejam a decorrer protestos ou reuniões públicas.

Consultar os meios de comunicação locais: Mantenha-se a par da situação na região através de meios de comunicação locais fiáveis. Estes podem fornecer informações em tempo real sobre os acontecimentos e as condições de segurança.

Verifique o estado dos postos fronteiriços: Se está a pensar sair da região e o pode fazer em segurança, é essencial que verifique o estado dos postos fronteiriços antes de viajar. O encerramento inesperado das fronteiras pode causar complicações no seu itinerário.

Verificar os voos nos aeroportos mais próximos: Os viajantes que pretendam sair da região devem também manter-se informados sobre a situação dos voos nos aeroportos mais próximos. Isto permitir-lhes-á tomar decisões informadas sobre a sua viagem e, eventualmente, ajustar os seus planos em conformidade.

.


Cyprus, Egypt, Jordan and Lebanon. Regional Security Alert.

In an important update for travellers with plans in the region encompassing Cyprus, Egypt, Jordan and Lebanon, the US Bureau of Consular Affairs has issued a regional security alert due to the situation in Israel, which remains unpredictable. This alert is aimed primarily at keeping travellers who may be affected by ongoing events in the region informed and safe.

The alert emphasises the importance of caution and constant vigilance for all travellers in this area. The current situation in Israel, with its escalating demonstrations and tensions, requires travellers to be extremely aware of their surroundings and follow the security guidelines provided by local authorities.

Travel Recommendations:

Follow local government advice: It is crucial for travellers to be aware of recommendations and guidelines issued by local authorities in each of the countries in the region. This may include movement restrictions and areas to avoid.

Avoid areas of demonstrations: As demonstrations can be unpredictable and potentially dangerous, travellers are strongly advised to avoid areas where protests or public gatherings are taking place.

Consult local media: Keep up to date with the situation in the region through reliable local media. They can provide real-time information on events and security conditions.

Check the status of border crossings: If you are considering leaving the region and can do so safely, it is essential that you check the status of border crossings before travelling. Unexpected border closures can cause complications in your itinerary.

Check flights at nearby airports: Travellers wishing to leave the region should also keep informed about the status of flights at nearby airports. This will allow them to make informed decisions about their trip and possibly adjust their plans accordingly.

Espanha. Problemas de insegurança em Barcelona.

Os viajantes que planeiam visitar esta metrópole catalã devem estar cientes da crescente preocupação com a insegurança que tem afetado a cidade nos últimos anos.

De acordo com o último Balanço Criminal do Ministério do Interior, que compara os números convencionais da criminalidade para os primeiros semestres de 2022 e 2023, a criminalidade registou um aumento preocupante. Os problemas de insegurança aumentaram em paralelo com o contínuo afluxo de turistas à região.
O Ministério do Interior inclui nesta categoria um vasto leque de crimes, desde homicídios, crimes de lesão e rixas tumultuosas, raptos, crimes sexuais, roubos com violência e intimidação, roubos à força em casas ou estabelecimentos, até furtos, roubos de veículos ou tráfico de droga.

Conhecer o meio envolvente: Antes de se aventurar na cidade, o viajante deve familiarizar-se com os bairros e as zonas que pretende visitar. É essencial estar atento aos locais potencialmente arriscados e evitá-los, sobretudo à noite.

Mantenha-se atento aos seus pertences: Os carteiristas actuam frequentemente em zonas turísticas e com muita gente. É essencial vigiar os objectos pessoais, como malas e mochilas, para evitar roubos.

Evitar exibir objectos de valor: É aconselhável não exibir objectos de valor, como jóias caras ou aparelhos electrónicos, em locais públicos. Isto reduzirá a possibilidade de ser alvo de furto.

Utilizar transportes seguros: Escolher opções de transporte seguras, como táxis registados ou serviços de partilha de boleias fiáveis, pode reduzir o risco de situações perigosas.

Siga as recomendações locais: Esteja atento aos avisos e recomendações de segurança emitidos pelas autoridades locais e siga os seus conselhos.

.


Spain. Barcelona’s insecurity problems.

Travellers planning to visit this Catalan metropolis should be aware of the growing concern about insecurity that has affected the city in recent years.

According to the Interior Ministry’s latest Crime Balance, which compares conventional crime figures for the first half of 2022 and 2023, crime has seen a worrying increase. The problems of insecurity have increased in parallel with the continued influx of tourists to the region.
The Ministry of the Interior includes within this category a wide range of crimes, ranging from homicides, crimes of injury and tumultuous brawls, kidnappings, sexual crimes, robberies with violence and intimidation, robberies with force in homes or establishments, to thefts, vehicle thefts or drug trafficking.

Know your surroundings: Before venturing into the city, travellers should familiarise themselves with the neighbourhoods and areas they plan to visit. It is essential to be aware of potentially risky places and to avoid them, especially at night.

Keep a watchful eye on your belongings: Pickpockets often operate in crowded and touristy areas. Keeping an eye on personal belongings, such as handbags and backpacks, is essential to avoid theft.

Avoid displaying valuables: It is advisable not to display valuables, such as expensive jewellery or electronic devices, in public places. This will reduce the possibility of being a target for theft.

Use safe transport: Choosing safe transport options, such as registered taxis or reliable ridesharing services, can reduce the risk of dangerous situations.

Follow local recommendations: Be aware of safety warnings and recommendations issued by local authorities and follow their advice.

França. Greve dos transportes públicos a 13 de outubro.

No dia 13 de outubro, a França enfrentará uma greve de um dia nos transportes públicos que afectará milhares de passageiros. Os sindicatos dos ferroviários franceses (SNCF), em colaboração com os sindicatos da RATP, anunciaram a sua intenção de se mobilizarem, o que provocará perturbações nas redes de metro, comboio, RER, autocarro e elétrico. Neste contexto, é essencial que os viajantes tomem medidas de precaução para evitar inconvenientes durante a sua estadia em França.

Os sindicatos envolvidos na greve incluem a Unsa Rail, a CGT, a Sud Rail e a CFDT, que manifestaram a sua intenção de efetuar esta mobilização na sexta-feira, 13 de outubro. Embora a SNCF e a RATP comuniquem as previsões de tráfego 24 a 48 horas antes do início da greve, é importante que os viajantes estejam preparados para eventuais perturbações no seu itinerário.

Além disso, no sector aéreo, os controladores de tráfego aéreo também foram chamados à ação pelo sindicato CGT da USAC. Embora o SNCTA, o sindicato maioritário dos controladores aéreos, não tenha convocado uma greve, existe a possibilidade de os voos e o tráfego aéreo serem afectados. Os viajantes com voos programados para essa data são, por conseguinte, aconselhados a estar atentos às actualizações das companhias aéreas e a consultar antecipadamente eventuais alterações dos seus itinerários.

Os serviços públicos em geral também poderão ser afectados pela greve, o que poderá causar complicações em vários aspectos da vida quotidiana em França. Os viajantes devem estar atentos a esta situação e planear as suas actividades em conformidade.

Quanto à manifestação planeada em Paris, o seu início está previsto para as 14h00 na Place d’Italie, situada no 13º arrondissement da cidade. Os viajantes na capital francesa devem estar cientes de que as manifestações podem causar bloqueios em algumas áreas e rotas de transporte público. Aconselha-se a evitar estas zonas durante o protesto e a ter em conta as recomendações de segurança das autoridades locais.


France. Transport strike in France on 13 October.

On 13 October, France will face a one-day public transport strike that will affect thousands of commuters. French rail unions (SNCF), in collaboration with RATP unions, have announced their intention to mobilise, which will result in disruptions to the metro, train, RER, bus and tram networks. In this context, it is essential that travellers take precautionary measures to avoid inconvenience during their stay in France.

The unions involved in the strike include Unsa Rail, CGT, Sud Rail and CFDT, who have expressed their intention to carry out this mobilisation on Friday 13 October. While SNCF and RATP will communicate traffic forecasts 24 to 48 hours before the start of the strike, it is important for travellers to be prepared for possible disruptions to their itinerary.

In addition, in the airline sector, air traffic controllers have also been called to action by the CGT union of USAC. Although the SNCTA, the majority union among air traffic controllers, has not called for a strike, there is a possibility that flights and air traffic could be affected. Travellers with flights scheduled for that date are therefore advised to watch for airline updates and consult in advance about possible changes to their itineraries.

Public services in general may also be affected by the strike, which could lead to complications in various aspects of daily life in France. Travellers should be aware of this situation and plan their activities accordingly.

As for the planned demonstration in Paris, it is scheduled to start at 2pm from Place d’Italie, located in the city’s 13th arrondissement. Travellers in the French capital should be aware that the demonstrations may cause blockages in some areas and public transport routes. It is advised to avoid these areas during the protest and to be aware of the security recommendations of the local authorities.

Reino Unido. Inundações na Escócia.
Na Escócia, foram registadas inundações na sequência de chuvas intensas, que deram origem a mais de 50 avisos e alertas de inundação emitidos pela Scottish Environment Protection Agency (SEPA). Prevê-se que a chuva continue e se agrave, causando perturbações significativas nas deslocações nas regiões afectadas, incluindo Edimburgo, Aberdeen, Argyll e Bute, Fife e Borders.

A Police Scotland desaconselhou a deslocação a Argyll e Bute devido às condições meteorológicas perigosas. Os viajantes são aconselhados a evitar esta área e qualquer outra onde a SEPA tenha emitido avisos e alertas de inundação.

Além disso, as fortes chuvas perturbaram a rede ferroviária escocesa, provocando inundações nas estações e o encerramento de linhas em todo o condado. Os viajantes que planeiam viajar de comboio devem estar cientes de que podem ocorrer atrasos e cancelamentos nestas zonas.

Em resposta a esta situação, foi criado o sistema Copernicus, que fornece informações pormenorizadas sobre as inundações e permite às autoridades planear respostas de emergência e agir rapidamente para minimizar os impactos. Os viajantes devem estar atentos às actualizações sobre a situação e estar preparados para adaptar os seus planos de viagem em conformidade.


United Kingdom. Flooding in Scotland.

In Scotland, flooding has been reported as a result of heavy rainfall, prompting more than 50 flood warnings and advisories issued by the Scottish Environment Protection Agency (SEPA). The rain is expected to continue and worsen, causing significant disruption to travel in the affected regions, including Edinburgh, Aberdeen, Argyll and Bute, Fife, and the Borders.

Police Scotland has advised against travel to Argyll and Bute due to hazardous weather conditions. Travellers are advised to avoid this area and anywhere else where SEPA has issued flood warnings and advisories.

In addition, heavy rain has disrupted Scotland’s rail network, causing stations to flood and lines to close across the county. Travellers planning to travel by train should be aware that delays and cancellations may occur in these areas.

In response to this situation, the Copernicus system has been put in place, which provides detailed information on the flooding and allows authorities to plan emergency responses and act quickly to minimise impacts. Travellers should watch for updates on the situation and be prepared to adapt their travel plans accordingly.

Itália. Greve dos transportes públicos a 9 de outubro.

Em 9 de outubro, os trabalhadores dos caminhos-de-ferro e dos eléctricos em Itália farão uma greve de 24 horas que afectará os serviços de transportes públicos locais em todo o território. A greve é convocada para protestar contra as condições de trabalho e os salários dos trabalhadores do sector.

Durante a greve, os serviços de comboios e eléctricos estarão fora de serviço em grande parte do país das 8h30 às 17h00 e das 20h00 até ao final do serviço. No entanto, será garantido um serviço mínimo durante os «períodos de garantia» a partir do início do serviço diurno às 8h29 e das 17h01 às 19h59.

Aconselha-se os passageiros a antecipar a situação e a procurar alternativas de transporte. Caso optem por utilizar os serviços mínimos de transporte durante os «períodos de garantia», os utentes são aconselhados a planear as suas viagens com antecedência e a informarem-se sobre os horários e percursos dos serviços de transporte público disponíveis.

Como sempre, é importante que os viajantes tomem as precauções necessárias durante as suas deslocações e se mantenham informados sobre eventuais alterações que possam afetar os seus planos de viagem.


Italy. Public transport strike 9 October.

On 9 October, railway and tramway workers in Italy will go on strike for 24 hours, affecting local public transport services throughout the territory. The strike is called to protest against the working conditions and wages of workers in the sector.

During the strike, train and tram services will be out of service in much of the country from 8.30am until 5pm and from 8pm until the end of the service. However, a minimum service will be guaranteed during the «guarantee periods» from the start of the daytime service at 8.29am and from 5.01pm to 7.59pm.

Travellers are advised to anticipate the situation and seek alternative transport options. In the event that commuters choose to use the minimum transport services during the «guarantee periods», they are advised to plan their journeys in advance and to be informed about the schedules and routes of available public transport services.

As always, it is important that travellers take the necessary precautions during their journeys and keep themselves informed of any possible changes that may affect their travel plans.

Itália. Greve de 24 horas dos táxis em 10 de outubro.

A Itália vai enfrentar uma greve de táxis a nível nacional no dia 10 de outubro, e os pormenores específicos desta mobilização ainda não são totalmente claros. Os motoristas de táxi de todo o país convocaram esta greve de 24 horas, que poderá afetar os planos de muitos passageiros.

Dada a extensão da greve, poderá haver falta de serviços de táxi em todas as regiões italianas. Aconselhamos os viajantes a planearem com antecedência e a procurarem opções de transporte alternativas. Para os viajantes que ainda desejem utilizar os serviços de táxi, recomendamos que reservem aplicações de transporte com antecedência, embora também possa haver problemas associados a estas opções. Consulte regularmente as actualizações sobre a greve e as notícias relacionadas nos meios de comunicação social locais.


Italy. 24-hour taxi strike 10 October.

Italy will face a nationwide taxi strike on 10 October, and the specific details of this action are not yet entirely clear. Taxi drivers across the country have called this 24-hour strike, which could affect the plans of many commuters.

Given the extent of the strike, there could be a lack of taxi services in all Italian regions. We advise travellers to plan ahead and seek alternative transport options. For travellers still wishing to use taxi services, we recommend booking transport apps in advance, although there may also be problems associated with these options. Check regularly for strike updates and related news in local media.

México. Furacão «Lidia» e ciclone «Max».
O México enfrenta a ameaça de dois ciclones tropicais, Lidia e Max, que deverão produzir chuvas fortes em grande parte do país. O ciclone tropical Max deverá fazer landfall na noite de segunda-feira, 9 de outubro, ou na madrugada de terça-feira, 10 de outubro, entre os municípios de Zihuatanejo, Petatlán e Tecpan de Galeana, em Guerrero.

Por outro lado, o ciclone tropical Lidia tornar-se-á um furacão de categoria 1 na segunda-feira, com ventos de 119 a 153 km/h e deverá deslocar-se em direção às costas de Nayarit e Jalisco. Sinaloa e Durango registarão chuvas fortes, enquanto Baja California Sur, Zacatecas, Aguascalientes e o norte do México registarão chuvas fortes.

Os viajantes que planeiam viajar para o México devem manter-se atentos à evolução da situação meteorológica, uma vez que o Lidia e o Max podem causar perturbações e atrasos nos voos, especialmente nos aeroportos internacionais de Ixtapa Zihuatanejo e Lazaro Cardenas. Os viajantes são aconselhados a verificar regularmente o estado dos seus voos e a contactar as suas companhias aéreas e agências de viagens para obterem informações actualizadas sobre atrasos e possíveis cancelamentos.

Além disso, os viajantes devem estar conscientes dos riscos e perigos potenciais associados aos ventos fortes e às chuvas fortes previstos. Os viajantes são aconselhados a evitar zonas propensas a inundações e a não abandonar locais seguros em caso de emergência.


Mexico. Hurricane ‘Lidia’ and a cyclone ‘Max’.
Mexico faces the threat of two tropical cyclones, Lidia and Max, which are expected to produce heavy rainfall over much of the country. Tropical Cyclone Max is expected to make landfall on Monday evening, 9 October, or early Tuesday morning, 10 October, between the municipalities of Zihuatanejo, Petatlán and Tecpan de Galeana, in Guerrero.

On the other hand, tropical cyclone Lidia will become a category 1 hurricane on Monday, with winds of 119 to 153 km/h and is expected to move towards the coasts of Nayarit and Jalisco. Sinaloa and Durango will see heavy rain, while Baja California Sur, Zacatecas, Aguascalientes and northern Mexico will experience heavy rain.

Travellers planning to travel to Mexico should keep an eye on the evolving weather situation, as Lidia and Max may cause flight disruptions and delays, especially at Ixtapa Zihuatanejo International and Lazaro Cardenas airports. Travellers are advised to regularly check the status of their flights and contact their airlines and travel agencies for updates on delays and possible cancellations.

In addition, travellers should be aware of the potential risks and hazards associated with the expected strong winds and heavy rains. Travellers are advised to avoid areas prone to flooding, and not to leave safe locations in the event of an emergency.

Chile. Nova greve dos controladores de tráfego aéreo convocada para 27 de outubro.
Foi convocada uma nova greve dos controladores de tráfego aéreo para 27 de outubro, coincidindo com um fim de semana prolongado. A greve anterior provocou atrasos de duas a três horas nos voos, o que afectou significativamente os viajantes.

A Associação dos Controladores de Tráfego Aéreo anunciou uma paralisação de uma hora durante a próxima greve, o que poderá causar mais atrasos nos voos. Os viajantes que planeiam viajar no dia 27 de outubro devem estar atentos a esta situação e planear a sua viagem com antecedência.

Os viajantes são aconselhados a verificar regularmente o estado dos seus voos e a contactar as suas companhias aéreas para obterem informações actualizadas sobre atrasos e eventuais cancelamentos. Aconselha-se igualmente que, em caso de atraso, tentem antecipar a sua chegada ao aeroporto, de modo a terem margem de manobra em caso de atraso no registo ou na porta de embarque.

medida que a data da greve se aproxima, as recomendações das autoridades de viagem devem ser seguidas. Os viajantes que tenham sido afectados por cancelamentos ou atrasos de voos devem receber das companhias aéreas informações precisas e claras sobre os seus direitos, incluindo o direito a alojamento e a um reembolso da tarifa ou a opção de um transporte alternativo.


Chile. New air traffic controllers’ strike called for 27 October.
A new air traffic controllers’ strike has been called for 27 October, coinciding with a long weekend. The previous strike caused delays of between two and three hours on flights, which significantly affected travellers.

The Air Traffic Controllers’ Association has announced a one-hour standstill during the next strike, which may cause further flight delays. Travellers planning to travel on 27 October should be aware of this situation and plan their journey in advance.

Travellers are advised to regularly check the status of their flights and contact their airlines for updates on delays and possible cancellations. They are also advised, in the event of delays, to try to anticipate their arrival at the airport so that they have room to manoeuvre in case of delays at check-in or at the boarding gate.

As the date of the strike approaches, travel authorities’ recommendations should be followed. Travellers who have been affected by flight cancellations or delays should receive accurate and clear information from airlines about their rights, including the right to accommodation and a refund fare or the option of alternative transport.

África do Sul. Cidade do Cabo. Motins e manifestações em Malmesbury.

Malmesbury assistiu a tumultos e manifestações na sequência do esfaqueamento fatal de um adolescente, que resultaram em violentas acções de protesto em Lingelethu. De acordo com relatos, várias casas foram incendiadas e várias pessoas ficaram feridas durante estes confrontos.

Os viajantes que planeiam viajar para a África do Sul, especialmente para a Cidade do Cabo ou para as zonas próximas, devem estar atentos a estes distúrbios e manter-se afastados das zonas afectadas. Recomenda-se igualmente que estejam atentos às notícias locais e que sigam os conselhos das autoridades de viagem.

Os viajantes devem evitar manifestações e grandes ajuntamentos de pessoas, uma vez que estes podem tornar-se violentos e imprevisíveis. Além disso, devem ser tomadas precauções para garantir a segurança pessoal em qualquer altura, especialmente em zonas menos turísticas e desconhecidas.


South Africa. Cape Town. Riots and demonstrations in Malmesbury.

Malmesbury has witnessed riots and demonstrations following the fatal stabbing of a teenager, resulting in violent protest action in Lingelethu. According to reports, several houses have been set on fire and several people have been injured during these clashes.

Travellers planning to travel to South Africa, especially to Cape Town or nearby areas, should be aware of these disturbances and stay away from affected areas. It is also recommended to be aware of local news and to follow the advice of travel authorities.

Travellers should avoid demonstrations and large gatherings of people, as these can become violent and unpredictable. In addition, precautions should be taken to ensure personal safety at all times, especially in less touristy and unfamiliar areas.

China. Hong Kong. Tempestade tropical Koinu.

A tempestade tropical Koinu levou ao cancelamento de dezenas de voos e a perturbações nos serviços de transportes públicos, uma vez que se espera que a tempestade tropical se aproxime da costa da província de Guangdong.

Os viajantes que planeiam viajar para Hong Kong (HKG) devem ter em conta que as perturbações nos transportes públicos e os cancelamentos de voos podem afetar os seus planos de viagem. Os viajantes são aconselhados a verificar regularmente o estado dos seus voos e a contactar as suas companhias aéreas para obterem informações actualizadas sobre atrasos e eventuais cancelamentos.

Os serviços de transportes públicos, como comboios, autocarros e ferries, podem também sofrer atrasos e cancelamentos devido à tempestade tropical. Os viajantes devem ter em conta estes potenciais inconvenientes ao planearem as suas actividades e viagens durante a sua estadia em Hong Kong.


China. Hong Kong. Tropical Storm Koinu.

Tropical Storm Koinu has led to the cancellation of dozens of flights and disruption to public transport services as the tropical storm is expected to move close to the coast of Guangdong province.

Travellers planning to travel to Hong Kong (HKG) should note that the disruption to public transport and flight cancellations may affect their travel plans. Travellers are advised to regularly check the status of their flights and contact their airlines for updates on delays and possible cancellations.

Public transport services, such as trains, buses and ferries, may also experience delays and cancellations due to the tropical storm. Travellers should take these potential inconveniences into account when planning their activities and travel during their stay in Hong Kong.